鮮于正雅.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

선우정아 - 고양이 (C A T) (feat.아이유)

 

다시 생각해 봐 이게 우리 최선은 아닐 거잖아
왜 애써 네 맘을 숨겨? 자 나를 봐 이렇게 금방 낚이는 시선
좀 더 가까이 그렇게 말고 이렇게 포근하게
작은 내 심장 소리에 감동하게 함께 좀 더 있자

네가 나타나기 전까지 난 외로웠 아니 심심했어
어차피 넌 늦었어 분명 후회할 걸 뒤돌아선 순간부터

넌 날 그리워하게 될 거야 넌 날 그리워하게 될 거야
한 번 빠지면 답이 없지? 어쩔 수 없어 태생인 걸

가까이 삭막한 네 하루에 마법을 걸게
나도 그 이유는 잘 모르겠는데 다 난리 나던데

너 가 버린대도 괜찮아 나 좋다는 인간들이 널렸음
아쉬울 게 뭐 있어? 너만 손해인 걸 뒤돌아선 순간부터

넌 날 그리워하게 될 거야 넌 날 그리워하게 될 거야
눈 마주치면 게임 끝이지? 어쩔 수 없어 태생인 걸

넌 날 그리워하게 될 거야 넌 날 그리워하게 될 거야
넌 날 그리워하게 될 거야 넌 날 그리워하게 될 거야
한 번 빠지면 답이 없지? (답이 없지?) 어쩔 수 없어 태생인 걸 (그럼그럼 그럼그럼)

다시 생각해 봐 다시 생각해 봐

 

再次想想吧,這個根本不是對我們來說最好的方式
為什麼要努力隱藏你的心呢?看看我吧,就這樣立刻被我逮到的視線
再靠近一點,不要這樣,就這樣再溫暖一點
讓我小小的心跳聲能夠再感動你一些,我們再繼續待在一起一會吧

在你出現之前,我曾經很孤單,哦不,是很無聊
反正你已經遲了,你一定會後悔的,從你轉過身去的那一瞬間開始

你一定會思念我的,你一定會思念我的
只要陷入了這麼一次,就不會有答案了吧,毫無辦法,天生就是如此

靠近一點,讓我能夠對你荒涼的一天施下咒雨
我也不太清楚我的理由,反正全部都已經亂七八糟

就算你要離開我也沒關係,喜歡我的人們真的很多
有什麼好惋惜的,只有你有損失而已,從你轉過身去的那一瞬間開始

你一定會思念我的,你一定會思念我的
從我們雙眼對視的那一刻遊戲就結束了吧,毫無辦法,天生就是如此

你一定會思念我的,你一定會思念我的
你一定會思念我的,你一定會思念我的
只要陷入了這麼一次,就不會有答案了吧 (不會有答案了吧) 毫無辦法,天生就是如此 (是啊是啊是啊是啊)

再次想想吧,再次想想吧

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    鮮于正雅 IU 李知恩
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()