Two Cops (part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

보이스퍼 - 묻지 말기로 해

 

또 이유 없이 반복되는 떨리는 가슴은 뭘까?
내 바로 앞을 서성이는 어디서 본 듯한

빠른 걸음으로 쫓다 보면 선명하게 마주친 얼굴
정말 아슬아슬 닿을 듯 말 듯 스치던 순간들 몰랐던 기억들

* 묻지 말기로 해 서로 곁에 서 있을 때까지 
묻지 말기로 해 단 한 사람만 보일 때까지
give me 나 모르게 always 난 이대로 with me 넌 그대로 
묻지 말기로 해 서로 사랑에 놀랄 때까지

늘 기대오던 친구처럼 내 맘을 말해도 될까?
그 많고 많은 질문 끝엔 언제나 한 사람 

알듯 말 듯 내게 다가오는 다른 내일 또 다른 하루
점점 아파오는 몸살처럼 없었던 일들에 기억과 다투고

* 묻지 말기로 해 서로 곁에 서 있을 때까지 
묻지 말기로 해 단 한 사람만 보일 때까지
give me 나 모르게 always 난 이대로 with me 넌 그대로 
묻지 말기로 해 서로 사랑에 놀랄 때까지

내 하루에 처음도 내 하루에 끝도 너야 I want to say, lover

묻지 말기로 해 서로 곁에 서 있을 때까지 
묻지 말기로 해 단 한 사람만 보일 때까지
give me 나 모르게 always 난 이대로 with me 넌 그대로 
이젠 말하려 해 나의 가슴은 그저 너면 돼
I want to say, lover, I want to say, lover, love is here for you

 

又毫無理由地顫抖著的心是為了什麼呢?
就像是看見了在我眼前徘徊著的某處似地

如果加快腳步追尋著,鮮明地迎接著我的臉孔
真的就像是要觸及似地與我擦身而過的瞬間,那些不記得的記憶

* 決定了不要埋葬,在我們還站在彼此的時候
決定了不要埋在,在我們還只注視著一個人的時候
give me 我也不知不覺 always 我就這樣 with me 妳就這樣
決定了不要埋葬,在我們還為著彼此的愛情而驚訝的時候

就像是總是依靠著的朋友,我的心真的可以說出口嗎?
這無數的疑問的盡頭,總是在那裡的一個人

靠近著似懂非懂的我的明天,又另外的一天
就像是漸漸發痛的我,與不曾存在的事情、的記憶爭鬥著

* 決定了不要埋葬,在我們還站在彼此的時候
決定了不要埋在,在我們還只注視著一個人的時候
give me 我也不知不覺 always 我就這樣 with me 妳就這樣
決定了不要埋葬,在我們還為著彼此的愛情而驚訝的時候

我的一天的最初與最後都是妳 I want to say, lover

決定了不要埋葬,在我們還站在彼此的時候
決定了不要埋在,在我們還只注視著一個人的時候
give me 我也不知不覺 always 我就這樣 with me 妳就這樣
現在我要說出口了,我的心裡只要是妳就好
I want to say, lover, I want to say, lover, love is here for you

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()