close

最強外送員(part13).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

안수지 - 스무살 소원

 

푸른 밤 시간이 멈춘 내 방 소리 끈 티비엔 춤추는 불빛
가만히 앉아 벽을 보다가 숨처럼 내뱉는 마음

* 내 맘이 내 말을 듣지 않아서 시들어가는 소원들이
꿈처럼 꽃처럼 다시 손 내밀어 따스하게 나를 채우길

하얀 봄 뒤에 찬란한 여름 스무 살 혼자 걸어가던 거리
그 날을 찾아 거슬러 올라 잔잔히 부르는 기억

* 내 맘이 내 말을 듣지 않아서 시들어가는 소원들이
꿈처럼 꽃처럼 다시 손 내밀어 따스하게 나를 채우길

내 안에 바람이 모두 지나면 잊혀져 가던 새날들이
시리게 푸르게 다시 되살아나 조용하게 나를 깨우길

 

藍色的夜晚,時間停止的我的房間,關掉聲音的電視裡跳動的燈光
我靜靜地坐著,注視著牆壁,就像是呼吸一樣吐露的心情

* 我的心不聽我的話,那些漸漸枯萎的心願
就像是夢、就像是花,希望能夠再次伸出手,溫暖地填滿了我

雪白的春天之後,燦爛的夏天,二十歲時獨自走過的街道
找到那一天,回溯回去,靜靜地呼喚著的記憶

* 我的心不聽我的話,那些漸漸枯萎的心願
就像是夢、就像是花,希望能夠再次伸出手,溫暖地填滿了我

當我心裡的風全數過去,曾經遺忘的新時代
冰冷地、湛藍地再次甦醒,希望能夠靜靜地喚醒我

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()