死而復生的男人(part3).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

태일 - 가장 쉬운 일

 

느린 하루 끝에서 너를 그려 보는 시간이 더 길어져
어느새 사라져가는 내 안의 너의 향기 붙잡고만 싶어져

그렇게 난 널 잊을 수 없는 그리움에 살아가는 걸
눈물을 감출 수가 없는 바보가 되어 버린 나를 붙잡아 줘

* 어떻게 나 살아가? 너 없이 살 수 없는 나를 알잖아
언제부터 내 맘속에 박혀 꺼내려 해도 아프게 날 파고들어

# 습관처럼 쌓여진 당연한 듯 너를 그리는 내 마음은
이젠 잊는 것도 지워내는 것도 쉽지 않아 널 기다리는 게 가장 쉬운 건가 봐

흘러가는 시간에 너를 그려 보는 하루가 더뎌진다
어느새 내 맘 속에 너를 향한 그리움만 짙어져가고

이렇게 난 널 지울 수 없는 그리움을 안고 사는 걸
눈물이 널 부르는 날엔 내게로 다가와 나를 붙잡아 줘

* 어떻게 나 살아가? 너 없이 살 수 없는 나를 알잖아
언제부터 내 맘속에 박혀 꺼내려 해도 아프게 날 파고들어

# 습관처럼 쌓여진 당연한 듯 너를 그리는 내 마음은
이젠 잊는 것도 지워내는 것도 쉽지 않아 널 기다리는 게 가장 쉬운 건가 봐

다시 널 볼 수 없다고 잊은 듯 아닌 척했던 내 마음이 행복했었던 그때 너와 나를 기억해

이렇게 나 살아가 너 없이 힘들어하는 날 알잖아
언제부터 내 맘속에 박혀 꺼내려 해도 아프게 날 파고들어

습관처럼 쌓여진 당연한 듯 너를 그리는 내 마음은
이젠 잊는 것도 지워내는 것도 쉽지 않아 널 기다리는 게 너만 바라보는 게 가장 쉬운 건가 봐

 

緩慢的一天的最後,思念著妳的時間就可以把時間拉長
讓我也想要緊抓著,不知不覺消失的我心裡的妳的香氣

就這樣我活在無法忘記的對妳的思念裡
請妳緊抓著成為不會隱藏眼淚的傻瓜的我

* 我該怎麼活下去?妳也知道失去了妳,就活不下去的我
曾幾何時妳釘在我的心裡,試圖拔出,也只會深深鑽入我的心裡,讓我心痛

# 就像習慣積累似地、如此理所當然地,思念著妳的我的心
現在忘記也好、抹去也好,都不容易,也許只有等待妳,才是最簡單的吧

在流逝的時間裡,思念著妳的一天又變得緩慢
不知不覺,我的心中對妳的思念越來越濃

就這麼我懷抱著無法忘記的對妳的思念
呼喚著我的日子裡,請妳走向我、緊緊地抓住我

* 我該怎麼活下去?妳也知道失去了妳,就活不下去的我
曾幾何時妳釘在我的心裡,試圖拔出,也只會深深鑽入我的心裡,讓我心痛

# 就像習慣積累似地、如此理所當然地,思念著妳的我的心
現在忘記也好、抹去也好,都不容易,也許只有等待妳,才是最簡單的吧

無法再次見到妳,只能假裝忘記妳的我的心,記得那時候幸福的妳和我

我就這樣地活著,妳也知道失去了妳,而感覺到痛苦的我
妳從何時起釘在我的心裡,就算試圖拔出,也只會更深地鑽入我的心裡,讓我心痛

就像習慣積累似地、如此理所當然地,思念著妳的我的心
現在忘記也好、抹去也好,都不容易,也許只有等待妳、望著妳,才是最簡單的吧

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()