河伯的新娘2017 (part4).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김이지 - Pop Pop

 

착각일지 몰라 하지만 오늘 너와 나 어제완 다른 모습인 걸
오늘따라 조금 니가 다르게 보이는 걸까? 아마 기분 탓

어깨 끝이 스쳐 기분이 좋아 설렘이 커져 머릿속이 자꾸 하얘진다

(pop, pop, pop) this feeling like
(pop, pop, pop) 짜릿한 기분 쏟아지는 별빛처럼 내 맘을 자꾸
(pop, pop, pop) 반짝거려
(pop, pop, pop) 지금 나 이대로 너와 함께 이 길을 계속 걷고 싶어

들킬 것만 같은 마음 너와 거릴 두고 걷고 있지만 (하지만) 좁혀오는 널

밀어내긴 싫어 조금 천천히 알아가고 싶어 (yeah) 지금 이 맘 이대로가 좋아
oh, do you feel the same? baby!

(pop, pop, pop) this feeling like
(pop, pop, pop) 짜릿한 기분 쏟아지는 별빛처럼 내 맘을 자꾸
(pop, pop, pop) 반짝거려
(pop, pop, pop) 지금 나 이대로 너와 함께 이 길을 계속 걷고 싶은데

후 불면 사라져 버릴 그런 작은 감정들은 아닐까? 한 발자국 더 가까이 걸으면 어떨까?

몰라 내 맘을 난 궁금한건지? 보고 싶은건지? (yeah) 지금 이 떨림 오래 간직할래

(pop, pop, pop) 나도 모르고
(pop, pop, pop) 너도 모르는 pumping, jumping 여러가지 색깔의 마음
(pop, pop, pop) 머물러 줘
(pop, pop, pop) 지금 나 이대로 알쏭달쏭 비눗방울 같은 이 마음들아 머물러 줘

 

雖然說不定這是我的錯覺,今天的你和我卻是與昨天不同的模樣
今天你是不是看起來特別有點不同?大概是心情的關係吧

與你肩膀相碰的感覺真好,激動加大,讓我的腦海變得空白

(pop, pop, pop) this feeling like
(pop, pop, pop) 刺激的感覺,就像是傾瀉的星光,讓我的心總是
(pop, pop, pop) 閃耀著
(pop, pop, pop) 現在的我,好想就這樣和你一同走在這條路上

好像要被察覺的心情,雖然我和你之間還留有距離 (但是) 越來越接近的你

我不想推開你,我想要慢慢地一點一點瞭解你 (yeah) 現在的心意,這樣下去也很好
oh, do you feel the same? baby!

(pop, pop, pop) this feeling like
(pop, pop, pop) 刺激的感覺,就像是傾瀉的星光,讓我的心總是
(pop, pop, pop) 閃耀著
(pop, pop, pop) 現在的我,好想就這樣和你一同走在這條路上

這是不是呼口氣就會消失的那種瑣碎的感情?如果再向你多走一步又會怎樣?

我不知道,你對我的心意也會好奇嗎?你也想見我嗎? (yeah) 現在的顫抖我要珍惜到永遠

(pop, pop, pop) 我也不知道
(pop, pop, pop) 你也不知道的 pumping, jumping 好幾種顏色的心
(pop, pop, pop) 請你為我停留
(pop, pop, pop) 現在這樣模糊不清像是肥皂泡泡的心情,請你為我停留

 

 

mv。

文章標籤
創作者介紹
創作者 chiungying 的頭像
chiungying

翻滾吧 姨母

chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()