One.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

원 - 그냥 그래 (Getting' by)

 

* 안녕 오랜만이야 너는 요즘 어떻게 지내?
너무도 뻔한 이 말에 뻔한 대답을 해 I know
그냥 그래 난 그냥 그래 다 그냥 그래

Rap) 모든 걸 내려놓을 것만 같았던 그때 그 순간을 이제는 추억이라고 말할 수가
있는 시간이 왔어 조금 덤덤히 너를 볼 수 있을 것 같아 전화길
들어 how U doin'? 오랜만이네 너는 어떻게 지내? 기분이 어때?
내가 듣고 싶던 대답이 아니어도 돼 너무 많은 시간이 흘렀기에

너와 나 우리도 그냥 똑같은 거야 저기 영화나 드라마 같은 건 없다고 말야
평범한 사랑을 했고 평범한 이별이었어 이제야 알 것만 같은 걸

* 안녕 오랜만이야 너는 요즘 어떻게 지내?
너무도 뻔한 이 말에 뻔한 대답을 해 I know
그냥 그래 난 그냥 그래 다 그냥 그래

# 할 말은 너무 많지만 난 하지 않으려고 해
너도 나와 같은 맘인 거 아니 이 말로 대신할게 you know
그냥 그래 난 그냥 그래 다 그냥 그래

Rap) 너무도 힘든 일이 많았겠지? 가끔은 우는 날도 있었겠지?
그때 내가 생각나곤 했는지 아님 맘 편히 기대어 울 땐 있었는지 말야
나도 나름 많은 일들이 있었지? 하는 일이 잘 되는 거 같다가도 무너지기도 몇 번씩
예전같이 너와 얘기하고 싶어 근데 그러면 안 돼 남겨놔야지? 뭐?

너와 나 우리는 다른 사랑을 했다고 굳게 믿어 왔었지만 결국엔 똑같은 것
우린 인사를 나누고 다시 아무 일 없는 듯 익숙해진 그 자리로 돌아가

* 안녕 오랜만이야 너는 요즘 어떻게 지내?
너무도 뻔한 이 말에 뻔한 대답을 해 I know
그냥 그래 난 그냥 그래 다 그냥 그래

# 할 말은 너무 많지만 난 하지 않으려고 해
너도 나와 같은 맘인 거 아니 이 말로 대신할게 you know
그냥 그래 난 그냥 그래 다 그냥 그래

 

* 哈囉,好久不見,妳最近過得好嗎?
太過明白的問句,妳明明會給我這樣的答案 I know
只是這樣,我只是這樣,都只是這樣

Rap) 好像已經放下一切的那時候,現在也到了能夠說那個瞬間只是回憶的時間
我好像能夠比較冷淡地望著妳了的樣子,拿起話筒
how U doin'? 好久不見,妳最近過得好嗎?心情好嗎?
就算不是我想要聽見的答案也沒關係,因為已經流逝了太多的時間

妳和我,我們也只是一模一樣而已,不可能會和電影和連續劇一樣的
有過平凡的愛情,也只是平凡的離別,直到現在我好像才懂

* 哈囉,好久不見,妳最近過得好嗎?
太過明白的問句,妳明明會給我這樣的答案 I know
只是這樣,我只是這樣,都只是這樣

# 雖然有很多話想說,我卻不打算告訴妳
妳和我其實有著相同的想法,不對,我要用這句話來代替 you know
只是這樣,我只是這樣,都只是這樣

Rap) 一定有很多很辛苦的事情,有時候也會有流淚的日子
那時候妳有沒有想過我?或者說有沒有可以安心哭泣的時候?
我也有過很多的事情,做的事情感覺好像要成了,卻有幾次也垮了
我想要像以前一樣跟妳訴說,但是這樣是不行的吧,應該要放手吧

妳和我有過不同的愛情,雖然我這麼堅信過,結果卻都是一樣的
我們相互問候,又若無其事似地回到了熟悉的位置

* 哈囉,好久不見,妳最近過得好嗎?
太過明白的問句,妳明明會給我這樣的答案 I know
只是這樣,我只是這樣,都只是這樣

# 雖然有很多話想說,我卻不打算告訴妳
妳和我其實有著相同的想法,不對,我要用這句話來代替 you know
只是這樣,我只是這樣,都只是這樣

 

 

mv。

文章標籤
創作者介紹

翻滾吧 姨母

chiungying 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()