Story about.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

구구단 - 사랑일 것 같더라 (Perhaps Love)

 

이상하게 가슴에서 무슨 소리가 들리네 쉿! 분명 내 맘의 문을 잠가놨었는데
뭐지? 뭐지? 두근대네 사랑이 걷는 발소리 이상해 분명 사랑 부른 적 없는데

어떻게 들어왔니? 여기에 잠가놓은 맘의 문을 어떻게 열은 거니? 설마설마설마 했는데

* 어쩐지 사랑일 것 같더라 어쩐지 혼자 같지 않더라
더더 큰일인 건 내 맘 들어온 널 보내기가 싫잖아
어쩌지 사랑인 것 같아 나 어쩌지 자꾸 보고 싶어 나
너 너 반칙인 걸 몰래 들어온 너 사랑하고 싶잖아

# 내 맘에 왜 왔니? 왜 왔니? 왜 왔니? 뭐? 이렇게 된 거 사랑해야지?
내 맘에 왜 왔니? 왜 왔니? 왜 왔니? 나 오늘은 네게 고백해야지?

달콤한 걸 너란 병은 떨리는가 싶었다가 쿵 이미 손쓸 수 없을 만큼 맘에 퍼져
짝사랑은 아픈 건데 혹시나 너는 아닐까? 걱정돼 나만 네가 좋은 건 아닐까?

어떻게 흔들었니? 대단해 철벽같은 나의 맘을 어떻게 녹인 거니? 설마설마설마 했는데

* 어쩐지 사랑일 것 같더라 어쩐지 혼자 같지 않더라
더더 큰일인 건 내 맘 들어온 널 보내기가 싫잖아
어쩌지 사랑인 것 같아 나 어쩌지 자꾸 보고 싶어 나
너 너 반칙인 걸 몰래 들어온 너 사랑하고 싶잖아

# 내 맘에 왜 왔니? 왜 왔니? 왜 왔니? 뭐? 이렇게 된 거 사랑해야지?
내 맘에 왜 왔니? 왜 왔니? 왜 왔니? 나 오늘은 네게 고백해야지?

너도 날 좋아할 거라고 생각하다가도
그게 혼자만의 착각일까 봐 괜히 절레절레 고개 저어봐

어쩌지 나 조금 두려워지잖아
이제 내게 좋아한다고 할 때도 됐잖아

* 어쩐지 사랑일 것 같더라 어쩐지 혼자 같지 않더라
더더 큰일인 건 내 맘 들어온 널 보내기가 싫잖아
어쩌지 사랑인 것 같아 나 어쩌지 자꾸 보고 싶어 나
너 너 반칙인 걸 몰래 들어온 너 사랑하고 싶잖아

# 내 맘에 왜 왔니? 왜 왔니? 왜 왔니? 뭐? 이렇게 된 거 사랑해야지?
내 맘에 왜 왔니? 왜 왔니? 왜 왔니? 나 오늘은 네게 고백해야지?

 

我的心裡奇怪地出現了某種聲音,噓!明明我已經鎖好了我的心門
什麼?什麼?撲通撲通,愛情走過的腳步聲,真奇怪,明明我不曾呼喚過愛情

你是怎麼進來這裡的?又是怎麼打開已經鎖好的心門的?該不會是⋯

* 說不定這就是愛情,說不定我並不孤單
更大的事情,是我並不想讓進入我心裡的你離開
說不定這就是愛情,所以我才這麼想見你
你已經犯規了,偷偷進入我的心的你,我也想要愛你

# 你為什麼進入我的心裡?為什麼進入我的心裡?既然如此,我們就應該要相愛
你為什麼進入我的心裡?為什麼進入我的心裡?我今天就應該要向你告白

我還在想著是不是你這個甜蜜的瓶子在抖動,突然砰地一聲已經在我心裡無法收拾地蔓延開來
單戀是很痛的,你會不會不是這樣呢?我很擔心,是不是只有我才喜歡你?

真了不起,你是怎麼動搖了我?又是怎麼融化了我銅牆鐵壁的心?該不會是⋯

* 說不定這就是愛情,說不定我並不孤單
更大的事情,是我並不想讓進入我心裡的你離開
說不定這就是愛情,所以我才這麼想見你
你已經犯規了,偷偷進入我的心的你,我也想要愛你

# 你為什麼進入我的心裡?為什麼進入我的心裡?既然如此,我們就應該要相愛
你為什麼進入我的心裡?為什麼進入我的心裡?我今天就應該要向你告白

就算想著你應該也喜歡我吧
卻又怕這是我自己的錯覺,莫名地只是搖著頭

說不定我有一點害怕
現在也應該到了你說你喜歡我的時機了吧

* 說不定這就是愛情,說不定我並不孤單
更大的事情,是我並不想讓進入我心裡的你離開
說不定這就是愛情,所以我才這麼想見你
你已經犯規了,偷偷進入我的心的你,我也想要愛你

# 你為什麼進入我的心裡?為什麼進入我的心裡?既然如此,我們就應該要相愛
你為什麼進入我的心裡?為什麼進入我的心裡?我今天就應該要向你告白

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()