close

Red Velvet.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

레드벨벳 - Would U

 

자꾸 마주치는 네 눈빛에 baby, baby 왠지 어색해 대체 왜 이래?
고개를 숙여 봐도 너의 발끝에 맘이 설레 또 두근대 두근대 두근대

네 발이 조금씩 내게로 천천히 한 걸음 걸음 가까워지잖아
숨길 수 없어진 내 맘은 커져만 가는데 come on, come on, come on

* 살며시 고개 들어 너를 보면 두 볼에 살짝 입 맞춰 줘
would you, would you, would you? "oh, yes, I do"
혼자서 아주 오래 바라왔던 동화 같은 그런 순간이 오늘은 꼭 생기길 기도해 볼래

한 발 두 발 뛰는 내 맘 발끝이 닿을 것 같아
나 어떡해야 해? 머릿속이 새하얗게 돼

괜시리 장난스레 한발 물러서 멈춰 서면 넌 다가와 다가와 다가와

점점 더 커지는 심장의 발걸음 어쩌면 네게 들릴 것만 같아 
한 발 더 가까이 너에게 먼저 다가갈까? come on, come on, come on

* 살며시 고개 들어 너를 보면 두 볼에 살짝 입 맞춰 줘
would you, would you, would you? "oh, yes, I do"
혼자서 아주 오래 바라왔던 동화 같은 그런 순간이 오늘은 꼭 생기길 기도해 볼래

would you, would you, boy? would you, would you, boy? would you be mine?
would you, would you, boy? 망설이지 말아 줘 oh, my love

갑자기 고개 숙여 나를 향해 두 볼에 살짝 입 맞춘 너
놀라서 고개 들어 너를 보면 아무 말 없이 안아 줄래?
would you, would you, would you? "oh, yes, I do" (네 품에 포근하게)
어쩐지 맘이 자꾸 간지러워 한 쪽 발이 하늘로 날아 내 마음도 따라서 오를 것 같아

수줍게 간직했던 내 가슴 속 비밀 오늘은 이뤄지길 기도해 볼래

 

總是與我對視的你的眼神 baby, baby 總是讓我感到尷尬,到底為什麼?
就算低著頭,你的腳尖也讓我感到激動,又撲通撲通地跳著

你的腳正慢慢地一步又一步地靠近我
變得無法隱藏的我的心情只能夠漸漸擴大 come on, come on, come on

* 我悄悄地抬起頭看著你,輕輕地親吻了你的臉頰
would you, would you, would you? "oh, yes, I do"
就像是獨自盼著好久的童話般的瞬間,我要祈禱,希望今天一定會實現

一步兩步跳動著的我的心,就像是要碰到我的足尖
我應該怎麼辦?應該要讓腦袋空白一片

無緣無故玩笑似地後退一步,你會走向我走向我走向我

漸漸加大的心臟的步伐,說不定好像就要被你察覺 
再一步靠近你,我是不是該搶先走向你?come on, come on, come on

* 我悄悄地抬起頭看著你,輕輕地親吻了你的臉頰
would you, would you, would you? "oh, yes, I do"
就像是獨自盼著好久的童話般的瞬間,我要祈禱,希望今天一定會實現

would you, would you, boy? would you, would you, boy? would you be mine?
would you, would you, boy? 請你不要繼續猶豫 oh, my love

突然對我低下頭,在我的臉頰輕輕親吻的你
如果我大吃一驚而抬起頭望著你,你會不會默默地擁抱我?
would you, would you, would you? "oh, yes, I do" (在你的懷裡溫暖地)
難怪我的心總是騷動不已,我的一隻腳已經飛上了天,我的心好像也會跟隨著飛了上去

害羞地珍藏著的我心中的秘密,我要祈禱,希望今天就能夠實現

 

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()