photo _zpsuqx7jbip.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

루돈프 용준코 - 괜찮다고 말해 줘 (Tell Me It's Okay)

 

흘러가는 구름이 내 맘인 것 같아 눈물지었죠? 난 왜?
스쳐가는 시간이 바람인 것 같아 잡으려 하죠? 난 왜?

이렇게도 힘든 걸까요? 내겐 나아가려 하면 할수록 지쳐가는 내가 미워요
넓은 세상에 나 혼자 남겨진 것만 같죠? 누군가 이런 날 알아줄까요?

* 아무 일 없을 거라고 내일은 더 나을 거라고 계속 외쳐 보지만 아직 들리지 않죠?
애써 참아낸 눈물이 흐르지 않도록 괜찮다고 말해 줘

잠깐 쉬어가고 싶어 이젠 모든 걸 다 내려놓고 싶어
근데 지금 멈춰 버리면 다시는 나아갈 수 없을 것만 같아서
또다시 날 타일러 타일러 언젠간 내게 다가올 좋은 날을
더 재촉해 보곤 해 내가 다시 웃을 수 있게

이렇게도 벅찬 걸까요? 내겐 마주하는 모든 것들이 마음처럼 되질 않아요
넓은 세상에 나 혼자 남겨진 것만 같죠? 누군가 이런 날 알아줄까요?

* 아무 일 없을 거라고 내일은 더 나을 거라고 계속 외쳐 보지만 아직 들리지 않죠?
애써 참아낸 눈물이 흐르지 않도록 괜찮다고 말해 줘

이 노랠 듣고 있는 그대는 어떤가요? 혹시 나처럼 이렇게 아파하고 있을까요?
모든 게 흩어지고 무너지는 이 느낌을 그대도 느끼고 있진 않나요?

* 아무 일 없을 거라고 내일은 더 나을 거라고 계속 외쳐 보지만 아직 들리지 않죠?
애써 참아낸 눈물이 흐르지 않도록 괜찮다고 말해 줘

 

流動的雲朵就像是我的心,我為什麼流下了眼淚?
掠過的時間就像是一陣風,我為什麼會試圖要抓住呢?

這樣也很痛苦嗎?越是試圖讓自己繼續前進,卻越來越累的自己真令人厭惡
就像是寬廣的世界裡只剩下我獨自一人,有誰能夠認出這樣的我呢?

* 雖然我吶喊著一切都會沒事的、明天將會更好的,但是誰也沒聽見吧
讓努力忍下的眼淚不會留下,請你告訴我沒關係的

我想要暫時休息一下,也想要將一切都就此放下
但是如果現在停下腳步,好像會無法再次向前進
又再次勸解、勸解著自己,總有一天會有美好的日子到來
又試著催促著自己,讓我能夠再一次微笑

就算這樣也覺得吃力嗎?我所面對的事情都不如我的心意
就像是寬廣的世界裡只剩下我獨自一人,有誰能夠認出這樣的我呢?

* 雖然我吶喊著一切都會沒事的、明天將會更好的,但是誰也沒聽見吧
讓努力忍下的眼淚不會留下,請你告訴我沒關係的

聆聽著這首歌的你又如何呢?會不會也和我一樣心痛呢?
一切都飄散了、崩塌了的感覺,你是不是也深有同感呢?

* 雖然我吶喊著一切都會沒事的、明天將會更好的,但是誰也沒聽見吧
讓努力忍下的眼淚不會留下,請你告訴我沒關係的

 

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()