photo April_zpsciuwrxkq.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에이프릴 - 봄의 나라 이야기 (April Story)

 

언제인지 모를 참 오래전 얘기 소녀는 아무 말도 할 수 없었대
시간이 흐르고 또 계절이 가도 여전한 그 마음 어떻게든 숨겼대

행복해 보여 그 모습조차 미워질 만큼
점점 커져가는 마음 전하지 못할 비밀이 됐대요

봄의 나라에 사는 그 소녀는 얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠?
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서 늘 웃고 있는 그 모습을
아름다운 맘을 억지로 숨기고 아름다운 둘을 위해 기도를 했대요
서로의 맘이 변하지 않기를 하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼

행복해 보여 그 모습조차 미워질 만큼
정말 어쩔 수 없는 마음 또 바보처럼 혼자서 달래요

봄의 나라에 사는 그 소녀는 얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠?
서로의 맘이 변하지 않기를 하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼

아픈 동화 속 얘기가 모두 내 얘기 같았어 다른 봄이 오길 바래요 (난 그래요)
억지로 숨겨둔 내 맘이 닿을까 봐 항상 혼자만 앓아요

봄의 나라에 사는 그 소녀는 얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠?
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서 늘 웃고 있는 그 모습을
아름다운 맘을 억지로 숨기고 기적처럼 다 지워지기를 바라죠?
아무 마음 없던 그 날이 오기를 하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼

 

不知道是什麼時候的好久以前的故事,據說少女什麼話也說不了
就算時間流逝、歲月如流,據說她的心意依然深藏著

就連看起來很幸福的模樣也令人怨恨
漸漸變得貪心的心,據說成為了無法傳達的秘密

住在春之王國的少女看見了冰之王國的帥氣少年
他在冬之王國的美麗的她身旁總是笑著的模樣
據說她硬是隱藏了美麗的心意,為了美麗的他們倆而祈禱著
希望彼此的心意不會改變,據說每天向天空如此祈禱,就像是我

就連看起來很幸福的模樣也令人怨恨
真的毫無辦法的心意,又傻瓜似地獨自乞求著

住在春之王國的少女看見了冰之王國的帥氣少年
希望彼此的心意不會改變,據說每天向天空如此祈禱,就像是我

令人心痛的童話中的故事全部都像是我的故事,盼著下一個春天的來臨 (我是這樣的)
就怕你會碰觸到我硬是隱藏的心意,總是獨自心痛著

住在春之王國的少女看見了冰之王國的帥氣少年
他在冬之王國的美麗的她身旁總是笑著的模樣
她硬是隱藏了美麗的心意,期盼著奇蹟似地能夠全部抹去
祈禱著沒有任何心思的那一天來臨,據說每天向天空如此祈禱,就像是我

 

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()