photo 1000_zpsqjnhutsq.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

강승윤 - 너

 

* 사라지고 변해가고 영원 따윈 없다고 믿어왔던 나에게도 절대 변하지 않는 건
그건 아마 너 내 사랑은 너 그건 바로 너 내 전부는 너

다들 똑같애 사랑이란 감정 소모 심한 쓰잘데기 없는 짓
멍청해 거울 속에 내가 매번 알면서도 사랑을 해 또다시
그 끝은 언제나 서롤 미워하다 결국엔 버려진 난 또 아파할 걸 알아
이번에도 역시나 남겨지는 건 나겠지? 어차피 또 나만 두고 사라지겠지?

아는데도 이상하게도 너만은 뭔가 달라 이제까지완 달라
내게 딱 붙어선 떠나지 않겠다며 속삭이는 널 믿어 보고 싶어

* 사라지고 변해가고 영원 따윈 없다고 믿어왔던 나에게도 절대 변하지 않는 건
그건 아마 너 내 사랑은 너 그건 바로 너 내 전부는 너

니 앞에 설 땐 (왜?) 평소 내 모습관 달리 자꾸만 작아져 가는지?
적응 안 돼 이런 내가 어색해서 혹시나 너가 날 싫어하진 않을지?
혼자 걱정하다 날 떠나면 어쩌나 하는 생각이 다시 나를 찾아온다
이번마저 나 홀로 버려지면 어쩌지? 너마저 날 두고 사라지면 어쩌지?

무서워서 두려워서 떨고 있는 날 감싸 안아주는 그 순간
내 귀에다 대고 떠나지 않겠다며 속삭이는 널 믿어 보고 싶어

* 사라지고 변해가고 영원 따윈 없다고 믿어왔던 나에게도 절대 변하지 않는 건
그건 아마 너 내 사랑은 너 그건 바로 너 내 전부는 너

 

* 就算是一直相信將會消失、漸漸改變、沒有永遠的我,也有絕對不會改變的事
那大概就是妳,我的愛情是妳,那就是妳,我的全部是妳

大夥都一樣,名為愛情的感情消磨,嚴重卻毫無意義的事情
傻瓜啊,鏡子裡的我每次,明知如此卻又再次陷入愛情
我也知道,那盡頭總會是彼此厭惡,最終被拋下的我,又將會心痛
這次也好,果然被留下來還比較好,反正又會只留下我獨自消失吧

明知如此,卻奇怪地覺得只有妳有哪裡不同,與到現在為止的不同
緊緊地黏在我身旁,低聲地說絕對不會離開我的妳,我想要試著相信這樣的妳

* 就算是一直相信將會消失、漸漸改變、沒有永遠的我,也有絕對不會改變的事
那大概就是妳,我的愛情是妳,那就是妳,我的全部是妳

當我站在妳面前 (為什麼?) 與我平常的模樣不同,總是越變越小
我無法適應,這樣的我太過陌生,妳會不會因此而討厭我?
獨自擔心著,當妳離開我,也會抱持著說不定的心情再次回頭找我
如果就連這次都是我獨自被拋下的話怎麼辦?就連妳也獨自留下我而離去又怎麼辦?

因為害怕、恐懼而顫抖著的我,當妳擁抱著這樣的我的那一瞬間
在我耳畔低聲地說絕對不會離開我的妳,我想要試著相信這樣的妳

* 就算是一直相信將會消失、漸漸改變、沒有永遠的我,也有絕對不會改變的事
那大概就是妳,我的愛情是妳,那就是妳,我的全部是妳

 

 

 

Highlight teaser。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()