close

住在我家的男人(part4) photo part4_zpsi5uyuadi.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

정기고 & 다원 - 소소하게 조금씩

 

소소하게 조금씩 love you 한 걸음 다가갈게 love you 더 가까이
한 번도 생각한 적 없던 너와 나 우리 우리 둘 사이 hmm

* 너와 단둘이 영원히 둘이 여기 살고 싶다는 조그만 소원 하나
너를 모르지? 아직 모르지? 그런 겁 없는 상상 말도 안 돼

# 한 번쯤 내 맘을 부디 내 맘을 심장 꺼낼 수 있다면 사랑해 사랑해 그땐 내 맘 알까?
네 눈을 나의 두 눈을 바라보면 다 알 텐데 이렇게

우리 멋진 더 멋진 oh 훨씬 더 멋진 사랑 한 번 만들어 봐 내겐 너 내겐 너뿐
멋진 더 멋진 oh 훨씬 더 멋진 천천히 와 서두르지 마 소소하게 조금씩

뭘 해도 보고 싶고 왜 때문에 생각나? 어떡하지? 내 내 내 맘을
이제는 조금 알 것 같아 나도 가끔은 설레이는데 hmm

* 너와 단둘이 영원히 둘이 여기 살고 싶다는 조그만 소원 하나
너를 모르지? 아직 모르지? 그런 겁 없는 상상 말도 안 돼

# 한 번쯤 내 맘을 부디 내 맘을 심장 꺼낼 수 있다면 사랑해 사랑해 그땐 내 맘 알까?
네 눈을 나의 두 눈을 바라보면 다 알 텐데 이렇게

I love you, I need you, I want you 어떤 말도 표현이 안 돼
멀지 않았어 더 보여 줄래 내가 너를 믿을 수 있게

내일은 꿈처럼 매일 꿈처럼 나도 들을 수 있다면 사랑해 사랑해 좀 더 기다릴게
사랑은 나의 사랑은 다 알아도 넌 모르게 이렇게

너무 멋진 더 멋진 oh 훨씬 더 멋진 사랑 한 번 만들어 봐 내겐 너 내겐 너뿐
멋진 더 멋진 oh 훨씬 더 멋진 나도 갈게 서두르지 마 소소하게 조금씩

小小地一點一點地 love you 一步一步走向妳 love you 再近一點點
不曾想過的你和我,我們倆、我們倆之間 hmm

 

* 與妳兩人一起,永遠兩人一起,有一個想要永遠活在這裡的小小的心願
還不知道你,還不知道吧,這樣毫不恐懼的想像,真是不可理喻

# 一次也好,知道我的心,如果能夠將心掏出來,我愛妳,那時候會知道我的心了嗎?
當你/妳的雙眼注視著我的眼,都會知道的,就是這樣

讓我們創造帥氣、更帥氣 oh 更更帥氣的愛情,對我來說就只有你/妳
帥氣、更帥氣 oh 更更帥氣,慢慢地來吧,不要著急,小小地一點一點地

無論說什麼,我就是想念妳,為什麼會想起妳?怎麼辦呢?我我我的心
現在我好像有一點瞭解了,我偶爾也會心動 hmm

* 與妳兩人一起,永遠兩人一起,有一個想要永遠活在這裡的小小的心願
還不知道你,還不知道吧,這樣毫不恐懼的想像,真是不可理喻

# 一次也好,知道我的心,如果能夠將心掏出來,我愛妳,那時候會知道我的心了嗎?
當你/妳的雙眼注視著我的眼,都會知道的,就是這樣

I love you, I need you, I want you 無論怎樣的話語都無法表達
不遠了,讓我全數讓你看見,我能夠相信你

明天就像是夢,每天都像是夢,如果我也能夠聽見,我愛妳,我會再等待著妳
愛情、我的愛情,就算全數知曉,你也依然不知道

讓我們創造非常帥氣、更帥氣 oh 更更帥氣的愛情,對我來說就只有妳/你
帥氣、更帥氣 oh 更更帥氣,我也會走向你,不要著急,小小地一點一點地

 

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()