close

朴智敏 photo p_zpslazjjvag.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

박지민 - 다시 (Try)

 

사람들의 말들이 와 닿지 않아 괜찮지 않아 더 힘을 내야 해
또 사람들이 하는 말이 왜 그렇게 느끼고 생각해? 또 나답지 않게

(oh) 아무렇지도 않아
(oh) 스쳐 지나간 꿈처럼

* 힘들 때도 있어 다들 그렇잖아 말하기도 뭐 해? 그저 또 생각만
답답한 마음에 고민을 해 봐도 oh, yeah 다시 내 맘을 다잡아 봐

# try, if you can catch me (x3)

나만 아는 이야기 그저 담담하게 마음에 담고 나 혼자 걸어가 (혼자 걸어가)
저 하늘에 물어볼까? 아님 모른 척 또 아닌 척 태연한 척해 봐 yeah

(oh) 아무렇지도 않아 (아무렇지도 않아)
(oh) 스쳐 지나간 꿈처럼 (지나간 꿈처럼)

* 힘들 때도 있어 다들 그렇잖아 말하기도 뭐 해? 그저 또 생각만
답답한 마음에 고민을 해 봐도 oh, yeah 다시 내 맘을 다잡아 봐

# try, if you can catch me (x3)

내 안에 물드는 새로운 감정을 난 보고 싶어 느끼고 싶어 feel it, baby
네게 다가가 이 마음 그대로 we're gonna fly

* 힘들 때도 있어 다들 그렇잖아 말하기도 뭐 해? 그저 또 생각만
답답한 마음에 고민을 해 봐도 oh, yeah 다시 내 맘을 다잡아 봐

# try, if you can catch me (x3)

feeling so right, I'm feeling so right
feeling so fine, I'm feeling so fine
I'm feeling so right, I'm feeling so right
feeling so fine, I'm feeling so fine, baby

 

人們的話語也碰觸不到,我不是沒關係,我還得更努力一點
還有人們所說的話,為什麼我會這個感覺?這麼想?又一點也不像我

(oh) 我沒有異常
(oh) 就像是擦身而過的夢

* 我也有累了的時候,大家都是這樣,說了又能怎樣?只是再次想起罷了
煩悶的心裡,無論再怎麼煩惱 oh, yeah 再次整頓我的心情吧

# try, if you can catch me (x3)

只有我才知道的故事,只是靜靜地裝在心裡,我獨自走著 (獨自走著)
問問那片天空好嗎?或者故作不知、故作不是、故作泰然吧 yeah

(oh) 我沒有異常 (我沒有異常)
(oh) 就像是擦身而過的夢 (過去的夢)

* 我也有累了的時候,大家都是這樣,說了又能怎樣?只是再次想起罷了
煩悶的心裡,無論再怎麼煩惱 oh, yeah 再次整頓我的心情吧

# try, if you can catch me (x3)

沾染了我的心裡的全新的感情,我想要看見、想要感覺 feel it, baby
走向你了,依照著這樣的心意 we're gonna fly

* 我也有累了的時候,大家都是這樣,說了又能怎樣?只是再次想起罷了
煩悶的心裡,無論再怎麼煩惱 oh, yeah 再次整頓我的心情吧

# try, if you can catch me (x3)

feeling so right, I'm feeling so right
feeling so fine, I'm feeling so fine
I'm feeling so right, I'm feeling so right
feeling so fine, I'm feeling so fine, baby

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()