泰民 photo t_zpsledeuyti.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

태민 - Goodbye (Korean ver.)

 

언제나 내 품 안에 너만을 감싸 안고 같이 걸어갈 수만 있다면
너를 본 내 눈앞에 나를 본 네 눈 속에 서로 가야 할 미래가 있어

등을 돌린 채로 멀어지는 우리 날들과 크게 손 흔들고
타다만 촛불처럼 어두워진 눈앞을 쓸쓸히 걸어가

떨어지는 꽃잎이 마치 인사하듯이 외로운 눈물로 미소 짓고 있어
안녕 나의 사랑이 홀로 슬프지 않게 이 세상 속에서 환히 피어난 꽃이여

멀리서 넌 나를 기다릴 걸 믿어 너를 데리러 와 줄 거라고
내일의 너와 내가 어디에 있는대도 시린 시간은 지나가겠지?

언젠가 다가올 이별 끝을 두려워하며 곁에 머문 것보다
서로를 끌어안는 꿈을 꾸는 지금이 더욱 행복한 걸까?

흩날리는 꽃잎이 마치 인사하듯이 외로움 속에서 미소 짓고 있어
안녕 나의 사랑이 홀로 슬프다 해도 난 결코 너에게 닿을 수도 없는데

안녕 나의 사랑이 너를 끌어안듯이 이 가슴 안에서 찬란히 피어나
안녕 나의 사랑이 홀로 슬프지 않게 이 세상 속에서 가장 빛나는 꽃이여

안녕 이젠 영원히
I don't wanna say goodbye, goodbye, goodbye, goodbye

 

我的懷裡總是只環繞著妳,只要我們能夠一起走下去
望著妳的我的眼前,看著我的妳的眼裡,有著我們彼此得一直走下去的未來

轉過身去,相互遠離的我們的日子,用力揮著手
就像是燃燒殆盡的燭火,變得黑暗的眼前,我悲傷地獨自走去

飄落的花瓣,就像是在對我問候,用悲傷的眼淚擠出了笑容
再見,讓我的愛情不會獨自悲傷,在這個世界上燦爛地綻放的花兒啊

我相信妳還在遠處等待著我,說我會走向妳、帶妳離去
無論明天的妳和我會在哪裡,冰冷的時間總將會過去

比起害怕總有一天會來臨的離別,這樣地待在彼此的身旁
懷抱著彼此相擁的夢想的現在是不是更幸福呢?

飄落的花瓣,就像是在對我問候,在孤單之中微笑著
再見,就算我的愛情會獨自悲傷,我最後也依然無法碰觸到妳

再見,我的愛情就像是擁抱著妳,在我的心裡燦爛地綻放著
再見,讓我的愛情不會獨自悲傷,在這個世界上最為耀眼的花兒啊

再見,現在永遠地
I don't wanna say goodbye, goodbye, goodbye, goodbye

 

 

 

PV。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()