XIA photo XIA_zpsuhcvipes.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

XIA(준수) - ..is You

 

햇살이 가득한 거릴 걷다가 우리도 모르게 먼 훗날을 말했지?
한참이 지나도 오늘처럼 이렇게 손잡고 걸을까?
달빛이 비추는 서늘한 밤엔 언제나 니 곁에 춥다고 떨기 전에
한참이 지나도 오늘을 잊지 않게 꼭 안아 줄 거야

* 같은 세상 태어난 그 이유가 있다면 is you, is you, is you 그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말 넌 오직 한 사람 유일무이한 사람아

풀 내음 가득한 산책길에서 꽃향기가 난다면 네가 웃고 있겠지?
내일에 풍경엔 서로가 가득하고 우리 더 걸어가 볼까?

* 같은 세상 태어난 그 이유가 있다면 is you, is you, is you 그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말 넌 오직 한 사람 유일무이한 내 사람

여름밤 하늘엔 널 닮은 별들이 쏟아지고 시간이 흘러 또
한참 후의 여름 주름마저 예쁘게 수줍을 너와 나

* 같은 세상 태어난 그 이유가 있다면 is you, is you, is you 그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말 넌 오직 한 사람 유일무이한 내 사람
그런 맘으로 널
믿음이란 말 너로 인해 반짝이는 그 말 넌 오직 한 사람 유일무이한 사람아

 

走在充滿陽光的街道,我們也不知不覺地講起了很遠的未來
就算過了很久,我們也像今天一樣手牽手地走著好嗎?
月光照耀的涼爽的夜晚,在妳身旁,在我喊冷,開始顫抖之前
就算過了很久,我也不會忘記今天,一定會緊緊擁抱

* 如果有讓我們出生在相同世界的理由 is you, is you, is you 用這樣的心意
所謂的信任,是因為妳而閃耀著的話,妳是唯一的一個人,獨一無二的人啊

長滿了草的散步路上,如果有了花香,妳應該會笑吧
讓我們明天的風景也充滿彼此,我們再走走好嗎?

* 如果有讓我們出生在相同世界的理由 is you, is you, is you 用這樣的心意
所謂的信任,是因為妳而閃耀著的話,妳是唯一的一個人,獨一無二的我的人

夏日天空裡,與妳相似的星星傾瀉著,時間也流逝著
又再好久以後的夏天,就連皺紋也很美麗的妳和我

* 如果有讓我們出生在相同世界的理由 is you, is you, is you 用這樣的心意
所謂的信任,是因為妳而閃耀著的話,妳是唯一的一個人,獨一無二的我的人
用這樣的心意
所謂的信任,是因為妳而閃耀著的話,妳是唯一的一個人,獨一無二的我的人

 

 

 

2016/05/18 Live @Live One

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()