太陽的後裔(part9) photo part9_zpsjxcz42w6.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

M.C. the Max - 그대, 바람이 되어 (Wind Beneath Your Wings)

 

내가 작은 바람이 되어 가만히 그대 뒤에서 잠시 기대본다
스치듯 우연히 바람에도 그대 내 손길을 느낄 수 있게

* 사랑한다는 흔한 말이 필요 있을까? 이미 그댄 나의 전부가 됐는데

# 전하지 못해서 말할 수 없어서 나의 가슴이 터질 것 같은 지독한 이 사랑
그댄 알고 있나요? 못 견디게 보고픈 그대 내 전부가 된 거죠?

처음부터 시작된 사랑

이토록 사랑할 수 있을까? 나의 가슴에 물들어버린 이 사람
사랑에 서툴기만 한 내가 한순간도 그댈 놓칠 수 없어

* 사랑한다는 흔한 말이 필요 있을까? 이미 그댄 나의 전부가 됐는데

# 전하지 못해서 말할 수 없어서 나의 가슴이 터질 것 같은 지독한 이 사랑
그댄 알고 있나요? 못 견디게 보고픈 그대 내 전부가 된 거죠?

바람결에 스쳐 가는 그댈 바라보고 있어 한순간도 멀어져선 못 견디겠다고

# 전하지 못해서 말할 수 없어서 나의 가슴이 터질 것 같은 지독한 이 사랑
그댄 알고 있나요? 못 견디게 보고픈 그대 내 전부가 된 거죠?

처음부터 시작된 사랑

 

我成為小小一陣風,靜靜地在妳身後暫時等候
就像偶然地風兒略過似地,讓妳能夠感覺到我的指尖

* 還需要我愛妳這樣的話嗎?妳明明已經是我的全部

# 無法傳遞、無法說出口,所以讓我的心要炸裂似地狠毒的愛情
妳知道嗎?讓我想念得無法支撐下去的妳,成為了我的全部

從一開始就已經展開的愛情

能夠就這麼地愛著妳嗎?沾染上了滲入了我的心裡的這個人
對於愛情還很陌生的我,就連一瞬間也無法放開妳

* 還需要我愛妳這樣的話嗎?妳明明已經是我的全部

# 無法傳遞、無法說出口,所以讓我的心要炸裂似地狠毒的愛情
妳知道嗎?讓我想念得無法支撐下去的妳,成為了我的全部

我正望著隨風而逝的妳,就連一瞬間,妳的遠離也讓我無法忍受

# 無法傳遞、無法說出口,所以讓我的心要炸裂似地狠毒的愛情
妳知道嗎?讓我想念得無法支撐下去的妳,成為了我的全部

從一開始就已經展開的愛情

 

 

 

mv teaser。

文章標籤
創作者介紹

翻滾吧 姨母

chiungying 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()