close



 韓文歌詞(附中文翻譯)


레이나 & 리지 - 상상 속의 너


어떡해야 그대에게 말을 건넬까? 나의 맘은 두근거렸지만
내게 슬쩍 눈길을 주며 웃는 그대를 나는 사랑 할 수밖에 없어

나는 가끔 상상해 봐 내가 사랑할 누군가도
지금 나 같은 생각으로 내 모습을 그려 볼런지?
이런저런 걱정 때문에 나를 외롭게 만들었지만
나는 기다렸어 진짜로 바로 오늘을

* 오늘 나는 우연히 널 보고 말았어 나에 상상 속에 그리던 널
나의 눈이 너와 마주치던 그 순간 나는 굳어 버렸지? 할 말도 잃어버린 채

# 어떡해야 그대에게 말을 건넬까? 나의 맘은 두근거렸지만
내게 슬쩍 눈길을 주며 웃는 그대를 이젠 사랑할 수밖에 없어

오랫동안 나는 기다렸어 친구들은 애인이 있는데
혼자라는 외로움에 가끔 나는 내 자신을 미워했었지만
그래 한번 참아 보는 거야 어디까지 그댈 기다릴지?
나의 인내심은 그대를 만났어 바로 이 순간

* 오늘 나는 우연히 널 보고 말았어 나에 상상 속에 그리던 널
나의 눈이 너와 마주치던 그 순간 나는 굳어 버렸지? 할 말도 잃어버린 채

# 어떡해야 그대에게 말을 건넬까? 나의 맘은 두근거렸지만
내게 슬쩍 눈길을 주며 웃는 그대를 이젠 사랑할 수밖에 없어

어떡해야 그대에게 말을 건넬까? 나 심장이 터질 것만 같아
내게 슬쩍 눈길 이상 주는 그대를 사랑할 수밖에 없어



我該怎麼做才能向你搭話呢?雖然我的心撲通撲通
對我稍稍使了眼色笑著的你,我真的無法不愛上你

我偶爾也會想像,我會愛上的某一個人
現在我是不是照著我的想法描繪出了我自己的模樣?
因為各種煩惱,才讓我變得孤單
但是我還是期待了,真的就是今天

* 今天我偶然地遇見了你,在我想像中描繪出的你
在我的雙眼與你對視的那一瞬間,我僵硬了,連該說的話也忘記了

# 我該怎麼做才能向你搭話呢?雖然我的心撲通撲通
對我稍稍使了眼色笑著的你,現在我真的無法不愛上你

我等了好久好久,朋友們都有了愛人
獨自一人的孤單,雖然偶爾也讓我覺得討厭自己
忍耐一次吧,但是我得等你等到什麼時候?
我的耐心等到了你,就是這一瞬間

* 今天我偶然地遇見了你,在我想像中描繪出的你
在我的雙眼與你對視的那一瞬間,我僵硬了,連該說的話也忘記了

# 我該怎麼做才能向你搭話呢?雖然我的心撲通撲通
對我稍稍使了眼色笑著的你,現在我真的無法不愛上你

我該怎麼做才能向你搭話呢?我的心臟好像要跳出來了

對我稍稍使了眼色之外的你,我真的無法不愛上你



2016/01/12 Live @jTBC To You Project - Sugar Man


arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()