close


 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

Homme - 울지 말자 (No More Cry)

미안해 란 말보단 고마워 그런 예쁜 말로 우리 서로를 보내 주자

힘들었단 말보단 좋았어 이제 편안히 각자의 다른 길을 걷자

울음을 삼키는 일도 그리 어렵지 않잖아
내가 있어야 할 곳도 내가 해야 하는 일도 참 많잖아
그냥 이러다 보면 하루가 또 지나가면 모두 다 지난 일인걸

* 우린 사랑보다 중요한 게 많아 너무 아프지만 너도 그렇잖아
울지 말자 (울지 말자) 울지 말자
고개를 들어 그대로 걸어가 미련이란 건 남겨두지 마
우리 환하게 웃어 주자

# 추억이란 말에 우릴 남겨두자 가끔 생각나면 잠시 꺼내보자
울지 말자 (울지 말자) 울지 말자
우리 처음 만난 그 날처럼 다른 인연이 찾아올 때엔
안녕 그렇게 웃어 주자 우리

끝난 거야 모두 다 잊어 줘 그런 아픈 말은 우리 서로 하지 말자

힘든 걸 숨기는 일도 익숙한 일이었잖아
무얼 위해서인지도 모르면서 그냥 계속해왔잖아
그냥 이러다 보면 하루가 또 지나가면 모두 다 무뎌지는걸

* 우린 사랑보다 중요한 게 많아 너무 아프지만 너도 그렇잖아
울지 말자 (울지 말자) 울지 말자
고개를 들어 그대로 걸어가 미련이란 건 남겨두지 마
우리 환하게 웃어 주자

# 추억이란 말에 우릴 남겨두자 가끔 생각나면 잠시 꺼내보자
울지 말자 (울지 말자) 울지 말자
우리 처음 만난 그 날처럼 다른 인연이 찾아올 때엔
안녕 그렇게 웃어 주자

# 추억이란 말에 우릴 남겨두자 가끔 생각나면 잠시 꺼내보자
울지 말자 (울지 말자) 울지 말자
우리 처음 만난 그 날처럼 다른 인연이 찾아올 때엔
안녕 그렇게 웃어 주자 우리

안녕



比起對不起的這句話,讓我們用謝謝你的這句美麗的話來送走彼此吧
比起真的很辛苦的話,真的很好,現在讓我們安心地走向各自道路吧

嚥下哭聲這件事,事實上並不會這麼困難
我應該要在的位置、我應該要做的事,真的還有很多
只要這樣下去,只要一天又這麼過去,一切都會過去的

* 對我們來說,比起愛情還有更多重要的事,雖然心很痛,但是妳也一樣吧
不要哭了 (不要哭了) 不要哭了
檯起頭來,就這樣走吧,所謂的迷戀,不要留下了
讓我們燦爛地為彼此笑吧

# 讓我們留下,這所謂的回憶吧,偶爾想起的時候,再暫時拿出來吧
不要哭了 (不要哭了) 不要哭了
就像是我們初次見面的那一天,當另外的姻緣來到之時
再見,我們就這樣為彼此笑吧

結束了,一切都忘了吧,這樣讓人心痛的話,我們都別說了吧

就連隱藏痛苦,也是熟悉的事情了吧
雖然不知道是為了什麼,卻還是一直這樣做了啊
只要這樣下去,只要一天又這麼過去,一切都會磨頓的

* 對我們來說,比起愛情還有更多重要的事,雖然心很痛,但是妳也一樣吧
不要哭了 (不要哭了) 不要哭了
檯起頭來,就這樣走吧,所謂的迷戀,不要留下了
讓我們燦爛地為彼此笑吧

# 讓我們留下,這所謂的回憶吧,偶爾想起的時候,再暫時拿出來吧
不要哭了 (不要哭了) 不要哭了
就像是我們初次見面的那一天,當另外的姻緣來到之時
再見,我們就這樣為彼此笑吧

# 讓我們留下,這所謂的回憶吧,偶爾想起的時候,再暫時拿出來吧
不要哭了 (不要哭了) 不要哭了
就像是我們初次見面的那一天,當另外的姻緣來到之時
再見,我們就這樣為彼此笑吧

再見



mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()