close

假面(part2) photo part2_zpsi2dkl4lm.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

지코 & 소진 - 아프다 (Sick)

Rap) 나란 존재가 존재하긴 했어? 혀끝까지 차오른 말을 삼켜네
너만 나쁜 년 만드는 구애인걸 알면서 나댄거니까 누굴 탓 안해
정말 답답해 상처는 오는데 상처는 못찾는 게 일에 전념해도 가사의 대상이 너라는 게
기억도 하루처럼 저무는 거라면 편히 잘테지만 다시 네 잔상을 떠안아

* 보고 싶다는 그 말 하지 못해 삼킨다 오늘 많이 아프다
사랑했던 맘이 아리고 또 아프다 너도 나처럼 아플까?

# 죽을 만큼 사랑했던 네가 이제 너무 미워 힘들어
네가 미워도 아파도 사랑은 너라서 못 가 네 곁을 못 떠나

Rap) 다들 푸념 말라고 그냥 추억하라고 I've got a know 그럴꺼면 사랑 무엇하려고 해
떠나간 사람은 간직할게 못되 미안해 이별엔 지혜롭고 듬직하지 못해서
참 웃겨 가슴은 아직도 뛰기 바쁜데 뭐가 지친다고 나는 멈춰놨는지
감정의 출발선이 어디였는지 까마득해 방황 중에 마주쳐도 반가운 듯이 맞아 줄래?
yeah 내 걱정은 하지마 나름 숨 쉬며 지내 한숨인게 문제지만
적정 시간이 지나 서로에게 맞지 않는 옷이 돼 버릴까? 그게 싫다 근데 어찌하겠어 다 내 몫이야
살면서 꼭 겪어야 할 것 실패와 성공처럼 꼭 경험할 것
누군가를 열렬히 사랑해 볼 것 정신 못 차리고 죽도록 아파할 것

# 죽을 만큼 사랑했던 네가 이제 너무 미워 힘들어
네가 미워도 아파도 사랑은 너라서 못 가 네 곁을 못 떠나 (x2)

@ Rap) 그렇게 어렵게 데려오고 쉽게 떠나 보내 여전히 미련하게 미련으로 하루를 보내
남김없이 줬으니 후회는 남지 않아 남기던지 태우던지 내 흔적 말야 (x2)

* 보고 싶다는 그 말 하지 못해 삼킨다 오늘 많이 아프다
사랑했던 맘이 아리고 또 아프다 너도 나처럼 아플까?

 

Rap) 我真的存在過嗎?我嚥下了滿溢到舌尖的話語
讓妳成為壞女人的前男友,明知如此卻還是不歸咎於誰
真的很悶,明明有了傷痕,卻找不到傷口,就算專心於工作,歌詞的對象卻還是妳
如果記憶就像是一天過去,那應該會舒服一點吧,但是我卻又再次看見妳的殘影

* 想見你的話語,我說不出口,只能嚥下,今天真的好痛
愛過你的心好痛又好痛,你也和我一樣地心痛嗎?

# 至死不渝地愛過的你,現在,我卻因為恨你而覺得好累
就算恨你、就算心痛,我的愛情是你,所以我還是無法離開你

Rap) 大家都要我別自暴自棄,說這些只是回憶 I've got a know 如果是這樣,愛情又是什麼?
我會珍惜離去的人,我做不到,對不起,我做不到有智慧地面對離別
真是可笑,我的心還忙著跳動,哪裡是累了停了下來
感情的出發點在哪裡?好遠,就算在徬徨之中相遇,能不能高興地迎接我?
yeah 不要擔心我,我會好好活著,不過就是一口氣的問題
一段時間過去,我們成為完全不適合彼此的衣服了嗎?我不願意,但又能如何呢?全都是我的命
活著活著總會遭遇到的,就像是總會經歷過失敗與成功
我激烈地愛過了某人,打不起精神地要死去般的心痛

# 至死不渝地愛過的你,現在,我卻因為恨你而覺得好累
就算恨你、就算心痛,我的愛情是你,所以我還是無法離開你 (x2)

@ Rap) 好不容易地帶來,卻又輕易地離去,依然帶著迷戀度過了一天
我毫不保留地付出,所以不留下後悔,被留下也好、被燒盡也好,我的痕跡 (x2)

* 想見你的話語,我說不出口,只能嚥下,今天真的好痛
愛過你的心好痛又好痛,你也和我一樣地心痛嗎?

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()