close

주영 & 趙權 photo  amp _zpswjs4xbe5.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

주영 & 조권 - 이렇게 좋은 날에

답답해 헤어지자 잘 지내 한마디면 되는데 그 한마디가
답답해 헤어지자 잘 지내 한마디면 되는데 널 앞에 두고 그 한마디가

이별을 얘기하기 전 상태 이별에 아파하기 전 상태
어쩌면 우리 어쩌면 우리 잠시 미루고 싶었는지 몰라
두 눈이 마주치고 서로의 맘을 확인하고 난 후에야 눈물이 흘러

* 이렇게 좋은 날에 울기는 왜 울어?
더 좋은 사람 만나 여기까지야 우린 우린 여기까지만 해
고마웠어 다 잊고 잘 살아 이제
눈물은 멈추고 몰랐던 것처럼 잘 지내 안녕

오늘따라 한걸음 한걸음 왜 이렇게 무거운지?
오늘따라 눈부신 저 하늘이 너무나 반가워서
참 다행이야 다행이야 나처럼 너도 괜찮아 보여서 우리 다신 마주치지 말자

* 이렇게 좋은 날에 울기는 왜 울어?
더 좋은 사람 만나 여기까지야 우린 우린 여기까지만 해
고마웠어 다 잊고 잘 살아 이제
눈물은 멈추고 몰랐던 것처럼 잘 지내

안녕 다 잘 된 일이야 차라리 잘 된 거야 잘한 거야 다 잘 될 거야

고마웠어 미안해 사랑했어 미안해
더 좋은 사람 만나 여기까지야 우린 여기까지만 해
고마웠어 다 잊고 잘 살아 이제
눈물은 멈추고 몰랐던 것처럼 잘 지내 안녕

답답해 우리 우리

 

好煩悶,我們分手吧,好好過吧,這一句話就夠了,這一句話卻
好煩悶,我們分手吧,好好過吧,這一句話就夠了,在你面前這一句話卻

訴說離別之前的狀態、因為離別而心痛之前的狀態
說不定我們、說不定我們,也想要暫時推遲著
我們對視著,我們確認了彼此的心意,在那時候才流下了眼淚

* 這樣的好日子,為什麼要哭泣?
遇見更好的人,我們就到此為止,我們只能到此為止
謝謝你,現在起忘了我,好好生活吧
止住淚水,就像是不曾相遇的那時候,好好過吧,再見

我的步伐怎麼今天顯得特別地沉重?
看見耀眼的天空怎麼今天顯得特別地喜悅
真的很慶幸,你/妳和我一樣看起來都沒關係,我們不要再次相遇了

* 這樣的好日子,為什麼要哭泣?
遇見更好的人,我們就到此為止,我們只能到此為止
謝謝你,現在起忘了我,好好生活吧
止住淚水,就像是不曾相遇的那時候,好好過吧

再見,是一件正確的事,是正確的事,做得好,一切都會變好的

謝謝你、對不起、我愛過你、對不起
遇見更好的人,我們就到此為止,我們只能到此為止
謝謝你,現在起忘了我,好好生活吧
止住淚水,就像是不曾相遇的那時候,好好過吧,再見

好煩悶,我們、我們

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()