七顛八起具海拉 photo _zpsmieiglbj.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

진영 & 곽시양 - 정류장 (Station)

해질 무렵 바람도 몹시 불던 날 집에 돌아오는 길 버스 창가에 앉아
불어오는 바람 어쩌지도 못한 채 난 그저 멍할 뿐이었지?

난 왜 이리 바본지? 어리석은지? 모진 세상이란 걸 아직 모르는지?
터지는 울음 입술 물어 삼키며 내려야지? 일어설 때

저 멀리 가까워오는 정류장 앞에 희미하게 일렁이는
언제부터 기다렸는지 알 수도 없는 발만 동동 구르고 있는 그댈 봤을 때

* 나는 아무 말도 못하고 그댈 안고서 그냥 눈물만 흘러 자꾸 눈물이 흘러
이대로 영원히 있을 수만 있다면 oh 그대여 그대여서 고마워요

낙엽이 뒹굴고 있는 정류장 앞에 희미하게 일렁이는
까치발 들고 내 얼굴 찾아 헤매는 내가 사 준 옷을 또 입고 온 그댈 봤을 때

* 나는 아무 말도 못하고 그댈 안고서 그냥 눈물만 흘러 자꾸 눈물이 흘러
이대로 영원히 있을 수만 있다면 oh 그대여 그대여서 고마워요

그대여서 고마워요 그대여서 고마워요

 

日落之時,風兒特別兇狠的一天,回家的路上,我坐在公車的靠窗座位
我拿吹來的風兒毫無辦法,只是傻傻地發楞

我為什麼會這麼像個傻瓜?世界的稜角難道我還不知道嗎?
爆出的哭泣聲,我咬著下唇忍著,該下車了吧,我站起了身

遠遠地漸漸接近我的車站,車站前隱隱約約擺動著的
不知道從何時就等待著我的你,只是不時跺著腳的妳,在我看見妳的時候

* 我什麼話也說不出口,抱著妳,我只是流著淚,總是流著淚
如果能夠就這麼持續到永遠 oh 親愛的,因為是妳,謝謝妳

落葉飛舞的車站,車站前隱隱約約擺動著的
拄著拐杖,為了尋找我的臉孔而徘徊的,穿著我買的衣服前來的妳,在我看見妳的時候

* 我什麼話也說不出口,抱著妳,我只是流著淚,總是流著淚
如果能夠就這麼持續到永遠 oh 親愛的,因為是妳,謝謝妳

因為是妳,謝謝妳,因為是妳,謝謝妳

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()