Take photo Take_zpskqypnza6.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

테이크 - 어느 봄날에 (One Spring Day)

그대 두 손 꼭 잡고 걷는 일 가슴 가득히 안아 주는 일
노을 진 하늘 곁에서 둘이 어깰 기대는 일
달콤한 음악에 가까워진 그대의 미소를 마주하는 일
아이처럼 잠이 든 그 숨소릴 듣는 일
꼭 어제일 같아서

걷고 또 걷고 있죠? 그 봄에 자주 걸었던 길 보고 또 보게 됐죠? 그 날의 우리 모습들을
또 다시 생각이 나 그대가 나를 찾아와 (따스한) 봄바람 불 때 쯤이면

* 바람 타고 불어와 내 맘까지 꿈틀거리고 두근두근 떨려와 흩날리는 벚꽃처럼
그대 품에 안고서 지나던 그 길에 혼자서 추억에 설레이다 그 이별에 그리워져

# 다 그대 같아 햇살이 가득 내 품에 안기면
꽃잎이 살랑 바람을 타고 내 곁에 다가와 포근하게 날 스치면
그대도 내 맘처럼 가끔은 내 생각에 미소 지으며 돌아볼까?
따스했던 그 시절에 우리 봄날을

조금은 더 달콤히 사랑한다 속삭여 줄걸 별빛처럼 예쁜 눈에 눈물 없게 만들어 줄걸
지금 니 옆에는 다른 사람 다른 행복에 (날 잊고) 그렇게 살고 있겠지?

* 바람 타고 불어와 내 맘까지 꿈틀거리고 두근두근 떨려와 흩날리는 벚꽃처럼
그대 품에 안고서 지나던 그 길에 혼자서 추억에 설레이다 그 이별에 그리워져

# 다 그대 같아 햇살이 가득 내 품에 안기면
꽃잎이 살랑 바람을 타고 내 곁에 다가와 포근하게 날 스치면
그대도 내 맘처럼 가끔은 내 생각에 미소 지으며 돌아볼까?
따스했던 그 시절에 우리 봄날을

바람 타고 불어와 내 맘까지 꿈틀거리고 두근두근 떨려와 흩날리는 벚꽃처럼
(널 사랑했었던 널 간직했었던 그날을 기억해 난)
그대도 내 맘처럼 가끔은 내 생각에 미소 지으며 돌아볼까?
따스했던 그 시절에 우리 봄날을 (추억에 설레이다 그 이별에 그리워져)

 

與妳手牽手走著的這件事,心裡滿滿是妳的這件事
夕陽西下的天空下,倚靠著彼此肩膀的這件事
因為甜蜜的音樂而更為親近的妳的笑容,面對妳的笑容的這件事
聽著孩子似的沈睡的妳的呼吸聲的這件事
都還像是昨天才發生的事

我走了又走,那個春天裡我們常常走過的街道,讓我不停地看見,那一天我們的身影
我又再一次地想起,妳找上了我,在 (溫暖的) 春風吹來的時候

* 乘著風吹了過來,讓我的心也蠢蠢欲動,撲通撲通地顫抖著,就像是飛揚的櫻花
將妳放在心裡走過的道路,我獨自在這條路上,因為回憶而心動,因為離別而思念

# 全都像妳,當陽光滿滿地在我的懷裡
花瓣輕輕搖擺著,乘著風,飄向了我,溫暖地與我擦身而過
妳會不會也像我?偶爾因為想起我而帶著笑容回顧過往?
溫暖的那個季節裡,屬於我們的春日

早知道就更甜蜜地向妳低語愛情,早知道就不要讓妳如星光般美麗的眼睛流下淚
現在在妳身旁,有著另一個人、另一段幸福 (忘了我) 這樣地生活著吧

* 乘著風吹了過來,讓我的心也蠢蠢欲動,撲通撲通地顫抖著,就像是飛揚的櫻花
將妳放在心裡走過的道路,我獨自在這條路上,因為回憶而心動,因為離別而思念

# 全都像妳,當陽光滿滿地在我的懷裡
花瓣輕輕搖擺著,乘著風,飄向了我,溫暖地與我擦身而過
妳會不會也像我?偶爾因為想起我而帶著笑容回顧過往?
溫暖的那個季節裡,屬於我們的春日

乘著風吹了過來,讓我的心也蠢蠢欲動,撲通撲通地顫抖著,就像是飛揚的櫻花
(我依然記得,愛過妳的、珍藏過妳的那一天)
妳會不會也像我?偶爾因為想起我而帶著笑容回顧過往?
溫暖的那個季節裡,屬於我們的春日 (因為回憶而心動,因為離別而思念)

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()