MBLAQ photo MBLAQ_zps8e3a2c00.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

엠블랙 - 봄 여름 가을 그리고...

한번쯤은 널 마주치길 바랬어 우연이라는 게
한번쯤은 내 앞에 너를 데려다 주길

tell me why 아직도 너를 닮은 뒷모습에 멈춰서
pass me why 추억이 돼 버린 그 길을 따라 나를 찾아와

* 봄 여름 가고 가을 온 듯한데 어느 새 겨울
너 없는 거 말곤 다 그대로 변한 게 없는 이 겨울
금방 잊을 것처럼 시간을 흘려 보내고 있어
봄 여름 가고 가을 또 지나 다시 만날 너를 그리고 있어

Rap) 너 어디 갔어? 왜 그렇게도 멀리 갔어?
시간이 지날수록 난 겁이 나서 혼자 방황을 해 어딘가에서
내 기억과 감정은 그때 그대로 얼어 있어
따뜻함이 없는 공간에서 익숙하게 걷고 있어

tell me why 시간이 약이란 그 말은 내겐 없는지
pass me why 추억이 돼 버린 그 길을 아직도 걷고 있어

* 봄 여름 가고 가을 온 듯한데 어느 새 겨울
너 없는 거 말곤 다 그대로 변한 게 없는 이 겨울
금방 잊을 것처럼 시간을 흘려 보내고 있어
봄 여름 가고 가을 또 지나 다시 만날 너를 그리고 있어

내 기다림은 아무 의미 없어 너에게 나는 지나 버린 추억

계절마다 가득한 너의 기억들과 겨우 살아가고 있어
언제라도 괜찮아 나를 찾아와 baby

* 봄 여름 가고 가을 온 듯한데 어느 새 겨울
너 없는 거 말곤 다 그대로 변한 게 없는 이 겨울
금방 잊을 것처럼 시간을 흘려 보내고 있어
봄 여름 가고 가을 또 지나 다시 만날 너를 그리고 있어

 

一次也好,我這麼盼著能夠遇見妳,所謂的偶然
一次也好,希望能夠將妳帶到我的面前

tell me why 我依然因為與妳相似的背影而停下步伐
pass me why 沿著已經成為回憶的這條路,尋找著我自己

* 就像春天、夏天過去,秋天就會來臨,不知不覺是冬天
除了妳已經不在之外,其他什麼也沒有改變的這個冬天
就像是立刻就可以忘記似地,時間正在流逝著
春天、夏天過去,秋天也已經過去,我還在思念著就要再次見到的妳

Rap) 妳去哪裡了?為什麼到了這麼遠的那裡?
隨著時間流逝,我只是更加害怕,我獨自徬徨著,在那個某處
我的記憶及感情,仍然像那時候,那樣地被冰凍著
毫無溫暖的空間之中,依然被囚禁在那裡

tell me why 時間就是良藥的這句話,對我是不是不適用?
pass me why 我依然還走在已經成為回憶的這條路上

* 就像春天、夏天過去,秋天就會來臨,不知不覺是冬天
除了妳已經不在之外,其他什麼也沒有改變的這個冬天
就像是立刻就可以忘記似地,時間正在流逝著
春天、夏天過去,秋天也已經過去,我還在思念著就要再次見到的妳

我的等候是毫無意義,對妳而言我只是過去的回憶

與充滿每個季節的關於妳的記憶,我才好不容易這麼活下去
何時都好,回來找我吧 baby

* 就像春天、夏天過去,秋天就會來臨,不知不覺是冬天
除了妳已經不在之外,其他什麼也沒有改變的這個冬天
就像是立刻就可以忘記似地,時間正在流逝著
春天、夏天過去,秋天也已經過去,我還在思念著就要再次見到的妳

文章標籤
創作者介紹
創作者 chiungying 的頭像
chiungying

翻滾吧 姨母

chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()