TOY photo TOY_zps7e5dea3e.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

토이 - 세 사람 (feat.성시경)

많은 사람들 분주한 인사 우리 모두 모인 게 얼마 만인 건지?
하얀 드레스 멋있어진 녀석 정말 잘 어울려 오랜 내 친구들 축하해

기억 나는지? 우리 처음 만난 날 새로운 꿈 시작된 3월의 캠퍼스
어쩌면 그때 나는 알았나 봐 너 때문에 웃고 울게 될 나를

눈부신 스무 살 그 시절 우리 여름날의 멜로디 가슴속에 늘 숨 쉬는 풍경 하나
내 친구 처음 소개하던 날 뭔가 달라 보이던 너의 표정 넌 시작이었나 봐

* 둘만의 비밀이 닮아 있는 말투가 친구라는 슬픈 말이 날 멈추게 만들어
말할 수 없는 나의 고백 용길 낼 수 없던 수많은 날 너의 연인은 내 오랜 친구

축복의 노래 꽃잎 흩날리면 눈부신 너의 모습 얼마나 예쁠까?
매일 연습했던 말 이젠 안녕

눈부신 스무 살 그 시절 우리 여름날의 멜로디 아직 우릴 지켜 준 나만의 약속
술 취해 혼자 비틀대던 밤 우리 셋 우정 지켜내잔 약속 내겐 사랑이었음을

* 둘만의 비밀이 닮아 있는 말투가 친구라는 슬픈 말이 날 멈추게 만들어
말할 수 없는 나의 고백 용길 낼 수 없던 수많은 날 너의 연인은 내 오랜 친구

너에게 하고 싶은 말 넘쳐흐르는데 너만 보면 내 맘 춤을 추는데
모르는 사이 베어 버린 상처가 널 보면 자꾸 아파

저 문이 열린다 그녀가 들어온다 난 고개를 들 수 없어 이렇게 좋은 날에
웃을 수밖에 없는 사람 언제나 날 반기는 두 사람 남겨진 나의 사랑

나의 청춘이 멀어진다
두 손 꼭 잡은 채로 그토록 원했던 오늘을 내 소중한 그녀의 내일을 나의 오랜 친구여 부탁해

 

無數的人們、奔走的問候,我們的聚會,究竟已經時隔多久?
雪白的禮服,變帥的傢伙,真的好適合你,我的老友,祝福你

妳想起來了嗎?我們初遇的那一天,全新夢想開始的三月的校園
說不定那時候我就知道了,因為妳而又哭又笑的我

耀眼的二十歲,那時期我們夏日的旋律,常存在心中的一處風景
我的好友,第一次介紹的那一天,似乎有些不同的妳的表情,那也許就是妳的開始

* 只屬於兩人的祕密,變得相似的言語,朋友這悲傷的話語,讓我只能停滯不前
無法說出口的我的告白,無法鼓起勇氣的無數日子,妳的戀人是我的老友

祝福的歌曲,飛散的花瓣,耀眼的妳的身影,將會有多麼美麗?
我每天都在練習的話語,現在再見了

耀眼的二十歲,那時期我們夏日的旋律,依然遵守著的只屬於我的約定
喝醉了酒,獨自蹣跚著的夜晚,要遵守我們友情的約定,對我而言卻是一場愛情

* 只屬於兩人的祕密,變得相似的言語,朋友這悲傷的話語,讓我只能停滯不前
無法說出口的我的告白,無法鼓起勇氣的無數日子,妳的戀人是我的老友

想要告訴妳的話正在流逝著,只要看見妳,我的心就像是在跳舞
不為人知的關係而劃下的傷痕,只要看見妳,就總是好痛

那扇門打開了,她走了進來,我無法抬起頭來,在這麼美好的日子裡
只能苦笑的人,總是開心迎接我的兩人,被留下的我的愛情

我的青春漸漸遠離了
雙手緊握著,這樣期盼著的今日,我珍貴的她,明天起就要拜託你了,我的老友

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()