close

 photo Nell_zpsea6ced2a.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

넬 - 지구가 태양을 네 번

천천히 솔직히 아주 금방까진 아니더라도 언젠간 잊혀질 거라고
믿었지? 그렇게 믿고 지금까지 견뎌왔었는데 그런 날 비웃 듯

그 기억들이 마치 중력처럼 내 모든 마음을 너에게로 끌어당기고 있어 벗어날 수가 없어
지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 나는 수 백 번도 넘게 너를 그리워했고 눈물 흘려야 했어

참 그렇지? 이렇게 날 힘들게 하고 외롭게 하는 그런 기억인데

그 기억들이 마치 중력처럼 내 모든 마음을 너에게로 끌어당기고 있어 벗어날 수가 없어
지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 나는 수 백 번도 넘게 너를 그리워했고 또 지워가야 했어
왜 그래야만 했어?

찰나의 순간에 영원히 갇혀진 흑백 사진 속 피사체 같이 나의 슬픔은 항상 똑 같은 표정으로 널 향하고
지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 나는 수 만 번도 넘게 너를 그리워했고 또 지워가야 했어
왜 그래야만 했어?

지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 한 번 생각해 본 적 있는지 꽤 오랜 시간 지나
지구가 태양을 열 번 감싸안은 후에도 널 여전히 그리워하고 있을 내 그 모습을
왜 그래야만 했어? 왜 날 떠나야 했어?

 

慢慢來,事實上,就算不是馬上,總有一天會遺忘的
我是這麼相信著,一直堅信著,也堅持到了現在,卻像是嘲笑這樣的我

這些記憶,就如同重力,我的所有心思都被妳吸引,無法擺脫
在地球遮掩太陽四次的時間內,我已經思念妳超過數百次,也應該流了這麼多的眼淚

真的是這樣吧,明明是這麼讓我痛苦又孤單的記憶

這些記憶,就如同重力,我的所有心思都被妳吸引,無法擺脫
在地球遮掩太陽四次的時間內,我已經思念妳超過數百次,也應該要將妳遺忘
但是為什麼卻非得這麼做?

將剎那的瞬間儲存成永遠的黑白照片中,被拍攝下來的我的悲傷,總是以相同的表情向著妳
在地球遮掩太陽四次的時間內,我已經思念妳超過數百次,也應該要將妳遺忘
但是為什麼卻非得這麼做?

在地球遮掩太陽四次的時間內,是不是也曾經想過?在過了很久很久以後
就算地球遮掩太陽十次之後,我依然思念著妳,這樣的我的模樣
但是為什麼卻非得這麼做?為什麼妳非得離開我?

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()