photo 4F8681EA661F661F76844F60part7_zpsaacc4a13.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

성시경 - 너의 모든 순간

이윽고 내가 한눈에 너를 알아봤을 때
모든 건 분명 달라지고 있었어 내 세상은 널 알기 전과 후로 나뉘어

니가 숨 쉬면 따스한 바람이 불어와 니가 웃으면 눈부신 햇살이 비춰

거기 있어 줘서 그게 너라서 가끔 내 어깨에 가만히 기대 주어서
나는 있잖아 정말 빈틈없이 행복해 너를 따라서 시간은 흐르고 멈춰

물끄러미 너를 들여다보곤 해 그것 말고는 아무것도 할 수 없어서
너의 모든 순간 그게 나였으면 좋겠다 생각만 해도 가슴이 차올라 나는 온통 너로

보고 있으면 왠지 꿈처럼 아득한 것
몇 광년 동안 날 향해 날아온 별빛 또 지금의 너

거기 있어 줘서 그게 너라서 가끔 나에게 조용하게 안겨 주어서
나는 있잖아 정말 남김없이 고마워 너를 따라서 시간은 흐르고 멈춰

물끄러미 너를 들여다보곤 해 너를 보는 게 나에게는 사랑이니까
너의 모든 순간 그게 나였으면 좋겠다 생각만 해도 가슴이 차올라 나는 온통 너로
니 모든 순간 나였으면

 

一瞬間,在我一眼認出妳來的那時候
一切顯然都改變了,我的世界區隔為在認識妳之前及之後

妳呼吸的時候,溫暖的風就迎面吹來,妳微笑的時候,燦爛的陽光也照耀我

請妳停留在那裡,那就是妳,偶爾靜靜地倚靠在我的肩頭
我啊,真真切切地感覺到幸福,因為妳,時間也隨之流逝或停滯

我悄悄地注視著妳,除此之外,我什麼也做不了
妳的每一刻,真希望能夠是我,光是想像,我的心裡也滿滿地都是妳

當我望著妳,不知怎麼會像是夢一般地飄渺
幾個光年以來,朝向著我而飛馳而來的星光,以及現在的妳

請妳停留在那裡,那就是妳,偶爾靜靜地靠在我的懷裡
我啊,毫無保留地感謝妳,因為妳,時間也隨之流逝或停滯

我悄悄地注視著妳,因為望著妳,其實就是我對妳的愛情
妳的每一刻,真希望能夠是我,光是想像,我的心裡也滿滿地都是妳
妳的每一刻,真希望能夠是我

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()