photo SMTheBallad_zpsd6062f51.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

종현 & 태연 - 숨소리 (Breath)

나도 모르게 전화기를 들고 말았어 나야 참 오랜만이야
너무 힘이 들어서 잡기도 미안해서 너를 보낸 게 후회돼서 한숨만 쉬는 걸

너무 놀라서 말이 나오지도 않았어 떨리는 가슴만 붙잡았어
많이 힘든지? 지금 어디 있는지 묻기도 전에 눈물이 흘렀어
네 숨소리만 들려도 그래

* 눈물이 이렇게 흘러 내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
너무 아파서 서로 놓아 주길 약속했지만
자신 없을 때 가끔 숨소리라도 들려 주길

숨을 쉬는 게 매일 눈을 뜨는 게 겨우 하루를 사는 게
죽는 것 보다 힘이 든다고 네게 말을 못했어 걱정할 것 같아서
바보처럼 한숨만 쉬는 걸

* 눈물이 이렇게 흘러 내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
너무 아파서 서로 놓아 주길 약속했지만
자신 없을 때 가끔 숨소리라도 들려 주길

하고픈 말이 많아도 난 아무 말도 못 하고 다 괜찮다고 서로를 달래고 아파했어
다 되돌리면 우린 행복하기만 했어 놓지 못하고 있어

눈물이 이렇게 흘러 내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
너무 아파서 서로 놓아 주길 약속했지만
자꾸 네가 생각 날 땐 참을 수 없이 힘들 땐
이렇게라도 가끔 숨소리라도 들려 주길

 

我又不知不覺地拿起了電話,是我,真的好久不見
太過辛苦,對挽回妳也感到抱歉,我已經後悔,曾放開妳,只能長長歎一口氣

太過驚訝,一句話也說不出口,只是想要穩住動搖的心
是不是很累呢?你現在在哪裡?在開口之前,我已經流下眼淚
就算只是聽見你(妳)的呼吸聲也是如此

* 如果我這樣地流著眼淚,也許我一直珍惜著的小小回憶不知會如何
雖然因為真的太痛,而約定要放下彼此
在我失去自信的時候,偶爾請你(妳)至少讓我聽聽你(妳)的呼吸聲

繼續呼吸著、每天睜開眼、好不容易才度過的每一天
無法對你說出口的話,事實上這比死去還要痛苦,因為你可能會擔心我
只能傻瓜般地大大口地喘著氣

* 如果我這樣地流著眼淚,也許我一直珍惜著的小小回憶不知會如何
雖然因為真的太痛,而約定要放下彼此
在我失去自信的時候,偶爾請你(妳)至少讓我聽聽你(妳)的呼吸聲

就算還有很多話想對你說,我卻什麼也說不出口,說著沒關係,安慰著彼此,卻獨自心痛
如果回首過去,我們之間只存在過幸福,所以才無法放手

如果我這樣地流著眼淚,也許我一直珍惜著的小小回憶不知會如何
雖然因為真的太痛,而約定要放下彼此
在想起妳的時候,在無法忍耐的時候
就像這樣,偶爾請你(妳)至少讓我聽聽妳的呼吸聲

 

 

mv。

 

2014/02/14 Comeback Stage @KBS Music Bank

 

Showcase。

 

Showcase。(Chinese ver.)

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()