韓文歌詞(附中文翻譯)

 

홍대광 - 답이 없었어

 

행여나 우연히 널 마주친다면 웃을 수 있을까? 웃어 줄 수 있을까?
다시 운명처럼 너를 만나면 웃을 수 있을까? 그냥 뒤돌아설까?

언제부터였는지 이 길을 걸으면 유난히 추웠었던 그 날이 또 생각 나
하루에도 열두번씩 사랑한다 말했던 그래 그때 그때 우리

* 그때 난 뭐랄까? 난 답이 없었어 끝내 너를 잡지 않았던 그 날
그냥 그렇게 더 아무말도 없이 끝날 줄은 몰랐어
그땐 또 뭐랄까? 너도 답이 없었어 끝내 너도 잡지 않았던 그 날
시간이 흘러 난 이렇게 살아가 이렇게

너와 나 사랑하지 않았었다면
너를 한번만 더 잡았더라면 난 후회없을까? 지금 행복했을까?

흔해 빠진 얘기가 뭐가 그리 좋은지 나만을 바라보던 니 눈빛이 생각 나
하루에도 열두번씩 사랑한다 말했던 그래 그때 그때 우리

그때 난 뭐랄까? 난 답이 없었어 끝내 다시 잡지 않았던 그 날
그냥 뭐랄까? 더 편할 줄 알았어 그 날은

그때 난 미쳤나 봐 그래 그땐 우린 너무 어렸으니까
다시 사랑한다면 그게 니가 된다면 그럴 수만 있다면

* 그때 난 뭐랄까? 난 답이 없었어 끝내 너를 잡지 않았던 그 날
그냥 그렇게 더 아무말도 없이 끝날 줄은 몰랐어
그땐 또 뭐랄까? 너도 답이 없었어 끝내 너도 잡지 않았던 그 날
시간이 흘러 난 이렇게 살아가 이렇게

 

如果我偶然遇見妳,我會微笑嗎?妳又會對我微笑嗎?
如果命定地遇見妳,我會微笑嗎?或是會就這麼轉頭離去呢?

是從何時起?只要走在這個街頭,就會想起特別寒冷的那一天
一天說出無數次愛妳的那時候,是啊,那時候的我們

* 那時候的我,我也沒有答案,最後仍然沒有把握住妳的那一天
我也不曾想過,會這麼無言的結束
那時候,妳也沒有答案,最後仍然沒有把握住妳的那一天
時間流逝,我也就這麼繼續生活

妳和我,如果不曾相愛
如果我曾經挽回妳,我就會毫無後悔了嗎?現在就會幸福了嗎?

習以為常的那些話語究竟哪裡好?我又想起只望著我的妳的目光
一天說出無數次愛妳的那時候,是啊,那時候的我們

那時候的我,我也沒有答案,最後仍然沒有把握住妳的那一天
只是,那一天我還以為,我們會變得更為輕鬆

那時候,也許我瘋了吧,是啊,那時候的我們都還太過年輕
如果再次相愛,如果妳也同意,如果能夠如此

* 那時候的我,我也沒有答案,最後仍然沒有把握住妳的那一天
我也不曾想過,會這麼無言的結束
那時候,妳也沒有答案,最後仍然沒有把握住妳的那一天
時間流逝,我也就這麼繼續生活

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()