Koyote photo KYT_zps1d165069.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

코요태 - Hollywood (feat.정준하)

사랑이 떠나고 난 이제 어디로? 난 이제 어디로? 어디로?

well, welcome to Hollywood

여름하면 누구? 뭘 고민 고민해? 할아버지도 할머니도 들썩이게 해
시 신이 나면 누구? 1순위 코요태! 큰물에서 놀자 비행기타고 가자

(이만하면) 뭘 해도 되는 사람이니까 (이만하면) 스타일도 좀 괜찮으니까
(마일리지) 쌓일 만큼 쌓였으니까 (신경 쓰지) 말고 떠나자

벼벼벼 별들이 하늘에 넘쳐요 너와 나 & music & disco, oh, oh
밤낮이 뒤바뀐 곳으로 떠나요 어디로

허 헐리우드 (x4)

내 발목을 잡네 고소공포증은 아마 불치병인가? 내 영어 울렁증은

아이고 허리야 나이가 또 들었나? 이리치여 저리치여 더 이상은 갈 곳이 없어

boom, boom 쉐끼루 boom 공항패션은 필수 준비 못한 선글라스 내 생애 최대 실수

사랑이 떠나고 난 어디로? 난 어디로 가야 하나요?

잘생긴 남자가 넘치는 곳으로 떠나요 & music & disco, oh, oh
밤낮이 뒤바뀐 곳으로 떠나요 어디로 just dance, dance, dance
별들이 넘치는 곳으로 떠나요 밤낮이 뒤바뀐 곳으로 떠나요 we are together

허 헐리우드 (x4)

(이만하면) 1위도 많이 해 봤으니까 (이만하면) 스타일도 좀 괜찮으니까
(마일리지) 쌓일만큼 쌓였으니까 (신경 쓰지) 말고 떠나자

쫌 남았어

 

愛情離開了,我現在該往哪裡去?我現在該往哪裡去?往哪裡去?

well, welcome to Hollywood

說到夏天就想到誰?有什麼好那麼苦惱?爺爺也好,奶奶也好,一起上下擺動
開心的話會想到誰?第一順位當然是高耀太!在廣大的舞台上玩耍吧,搭乘飛機去吧

(這樣的話) 是說什麼也沒關係的人 (這樣的話) 造型也還可以
(里程數) 能累計多少算多少 (不要) 太傷腦筋,離開吧

高掛在天空的滿天星斗,你和我 & music & disco, oh, oh
前往日夜顛倒的地方,向著某處

好,好萊塢 (x4)

懼高症控制了我,不治之症吧,我的英文恐懼症

天啊,我的腰,是年紀大了嗎?這裡那裡,已經沒有我的容身處

boom, boom, shake it up, boom 機場時尚也是必需,來不及準備的太陽眼鏡,是我人生中最大的失誤

人們離開了,我該往哪裡?我應該要去哪裡?

向著有無數帥氣男子的地方,走吧 & music & disco, oh, oh
前往日夜顛倒的地方,向著某處 just dance, dance, dance
前往有滿天星斗的地方,前往日夜顛倒的地方 we are together

好,好萊塢 (x4)

(這樣的話) 既然也已經拿過許多第一名 (這樣的話) 造型也還可以
(里程數) 能累計多少算多少 (不要) 太傷腦筋,離開吧

還剩了一點

 

 

mv。

文章標籤
創作者介紹
創作者 chiungying 的頭像
chiungying

翻滾吧 姨母

chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()