Juniel photo Juniel_zpsd31f3199.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

주니엘 - 감동이 중요해 (feat.한해)

* 사랑한단 흔한 말 그 보다 더 좋은 말 빨리 찾아와 줘 내게 속삭여 줘
어디도 없는 말 그 말이 듣고 파 내 마음을 여는 그 열쇠
세상에 하나 뿐인 나를 위해 하나 뿐인 말이 필요해
어서 가르쳐 줘 어서 말해 줘 그 어떤 말보다 더 좋은 그 말

기분 이상해 너만 보면 웃음이 나오는 건 당연하고
더듬어 그렇게 잘하던 말도 이렇게 일분일초가 너무 아까워
표현해야겠어 아마도 그냥 하는 말 아니라고

Rap) 소녀fan처럼 요동쳐 내 가슴이 넌 알아야 돼 니가 얼마나 괜찮은지
이 모든 것들이 다 믿기지가 않아 꿈꾸는 거 같아 손에 안 잡혀 다른 일
너를 보고 있으면 때 묻은 나의 모습이 씻겨져 내리는 거 같애
너도 그러길 바래 죽을 때까지

* 사랑한단 흔한 말 그 보다 더 좋은 말 빨리 찾아와 줘 내게 속삭여 줘
어디도 없는 말 그 말이 듣고 파 내 마음을 여는 그 열쇠
세상에 하나 뿐인 나를 위해 하나 뿐인 말이 필요해
어서 가르쳐 줘 어서 말해 줘 그 어떤 말보다 더 좋은 그 말

가끔 내게만 노랠 불러 줘 나만 알고 있는 목소리가 있으면 좋겠어
친구들이 말해 너무 욕심 내면 큰일 나 일 나
듣고 보니 맞는 말인 것도 같아서 또 한 번 긴가민가

Rap) 근데 있잖아 이건 욕심이 아니고 내 맘의 크기가 딱 이만해
귀여운 남자는 못 된다 해도 나쁜 사람 안 될 자신 있어 약속할게
너를 보고 있으면 때 묻은 나의 모습이 씻겨져 내리는 거 같애
너도 나한테 그러길 바래

* 사랑한단 흔한 말 그 보다 더 좋은 말 빨리 찾아와 줘 내게 속삭여 줘
어디도 없는 말 그 말이 듣고 파 내 마음을 여는 그 열쇠
세상에 하나 뿐인 나를 위해 하나 뿐인 말이 필요해
어서 가르쳐 줘 어서 말해 줘 그 어떤 말보다 더 좋은 그 말

애교일지도 투정일지도 나조차도 아직 내 맘 모르지만
(그렇게 걱정 안 해도 돼 니가 바라고 말하던 생각대로 해)
니가 참 좋은 건 사실인 걸

안아 줄 땐 뒤에서 입맞출 땐 앞에서 내가 바라는 건 감동이라는
말이야 감동이 중요해 내 마음을 여는 그 열쇠
세상에 하나 뿐인 너를 위해 하나 뿐인 내가 있잖아
사실은 말이야 널 좋아하지 않아 솔직히 말하면 너를 사랑해

 

* 比起我愛你這句稀鬆平常的話,更加美好的一句話,快點找上我,對我訴說
哪裡都聽不見的一句話,好想聽見的那句話,打開我的心門的鑰匙
為了世界上獨一無二的我,需要這獨一無二的一句話
快點告訴我,快點向我訴說,比起任何話語,更加美好的一句話

心情真奇怪,只要看著妳,理所當然地會揚起笑容
就算是說的這麼順口的一句話,一分一秒是這麼可惜
我得表現出來,大概吧,這並不是偶然脫口而出的一句話

Rap) 就像是少女飯,我的心蕩漾著,妳一定得知道,我是一個多麼不錯的人
這一切,真讓人不可置信,就好像一場夢,無法被握在手心
只要注視著妳,骯髒的我的模樣,就像是受到淨化
希望妳也和我一樣,直到永遠

* 比起我愛你這句稀鬆平常的話,更加美好的一句話,快點找上我,對我訴說
哪裡都聽不見的一句話,好想聽見的那句話,打開我的心門的鑰匙
為了世界上獨一無二的我,需要這獨一無二的一句話
快點告訴我,快點向我訴說,比起任何話語,更加美好的一句話

偶爾只對我唱首歌,如果有只有我才知道的聲音就好
朋友們這麼告訴我,如果太貪心,真的會出大事,聽來似乎也沒錯,我到底該怎麼做?

Rap) 但是,就我說,這才不是貪心,我的心不過就這麼大
就算無法成為可愛的男人,但我有信心不會是個壞男人,我承諾
只要注視著妳,骯髒的我的模樣,就像是受到淨化
希望你也和我一樣

* 比起我愛你這句稀鬆平常的話,更加美好的一句話,快點找上我,對我訴說
哪裡都聽不見的一句話,好想聽見的那句話,打開我的心門的鑰匙
為了世界上獨一無二的我,需要這獨一無二的一句話
快點告訴我,快點向我訴說,比起任何話語,更加美好的一句話

不定這是撒嬌,也說不定只鬧性子,就連我也不是很清楚自己的心意
(就算這樣,妳也不用擔心,只要照妳所說的,妳所想的就好)
你真的很好,是真的

從我身後擁抱我的時候,在我跟前親吻我的時候,我所希望的,只是感動的這句話
感動很重要,是打開我的心門的鑰匙
為了世界上獨一無二的你,還有這獨一無二的我
事實上,我並不喜歡你,說實話,我愛你

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()