韓文歌詞(附中文翻譯)

 

강승윤 - 비가 온다

창문너머엔 슬픈 비가 내리고 문 뒤로 부는 바람은 창가의 눈물을 훔쳐내고
널 위해 준비했던 선물들 고백이 담긴 편지는 갈 곳 없이 먼지만 품고 있어

누가 내 맘을 알아 주려나? 누가 내 말을 들어 주려나?
날 녹여 주던 그 손길도 부드러운 목소리도 이젠 내 것이 아니라는 게
오늘따라 더 힘들다

맘에 비가 온다 비가 온다 차갑게
맘에 비가 온다 비가 온다 오늘도

방안에 어두운 그림자가 내리고 달빛에 비친 시계는 헤어지던 날에 멈춰 있고
널 위해 살아왔던 많은 시간들 너를 안던 가슴은 주인 없이 바람만 품고 있어

누가 내 맘을 알아 주려나? 누가 내 말을 들어 주려나?
내 거칠어진 입술마저 차가워진 가슴마저 여전히 너만 찾고 있어서
오늘따라 더 그립다

맘에 비가 온다 비가 온다 차갑게
맘에 비가 온다 비가 온다 오늘도

이젠 볼 수 없다는 걸 난 잘 알고 있는데 다시 여기에 올 것만 같애
비바람이 몰아치는데 피할 곳이 없어 가슴이 언다 그만

맘에 비가 온다 비가 온다 차갑게
맘에 비가 온다 비가 온다 오늘도

널 위해 준비했던 선물들 고백이 담긴 편지는 갈 곳 없이 먼지만 품고 있어

 

窗戶的那一邊,正下著悲傷的雨,門外吹拂著的風,偷走了窗邊的眼淚
為了妳而準備的禮物,乘載著告白的信件,沒了去處,只剩下滿滿的灰塵

有誰願意了解我的心情?有誰願意聽聽我的內心話?
融化我的指尖,溫柔的聲音,現在都已經不屬於我
今天特別,感到辛苦

我的心裡,下起雨了,下起雨了,冰冷地
我的心裡,下起雨了,下起雨了,今天也

房間哩,黑暗的影子消瘦了,月光照亮的時鐘,靜止在分手的那一天
為了妳而活著的許多時間,懷抱著妳的我的心,失去了主人,只剩下氣息

有誰願意了解我的心情?有誰願意聽聽我的內心話?
就連我粗糙的嘴唇,我冰冷的心,都依然在尋找著妳
今天特別,想念起妳

我的心裡,下起雨了,下起雨了,冰冷地
我的心裡,下起雨了,下起雨了,今天也

現在起再也見不到妳,我很清楚,卻依然覺得妳似乎還會再來到這裡
風雨交加著,我卻沒有躲避之處,我的心冰凍了,到此為止

我的心裡,下起雨了,下起雨了,冰冷地
我的心裡,下起雨了,下起雨了,今天也

為了妳而準備的禮物,乘載著告白的信件,沒了去處,只剩下滿滿的灰塵

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()