close

Roy Kim photo RoyKim_zps137677d5.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

로이 킴 - 봄봄봄

봄 봄 봄 봄이 왔네요 우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아 있네요
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만 그 말을 하며 안될 거란 걸 알고 있었소

* 그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지?
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요 그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
또 벚꽃 잎이 피어나 듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만 그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소

* 그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지?
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에

우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거에요

* 그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지?
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에

 

春春春春天來了,我們初遇那時的香氣,依然如故
妳所坐過的那張長凳,旁邊的大樹也還在呢
活著活著,雖然總會忘記,我也知道,這樣的話絕對不可以說出口

* 親愛的,第一次見到妳的那一瞬間,我想我立刻就察覺了
親愛的,請妳和我在一起,在這個春天流逝之前

再次,春春春春天來了,沒有妳的那顆心,度過了冰冷的冬天
像是櫻花會再度綻放,我又再次坐在這張長凳,描繪著妳我的回憶
愛著愛著,總會有失敗的時候,但是就連這樣的時間,都是愛情,我現在終於瞭解

* 親愛的,第一次見到妳的那一瞬間,我想我立刻就察覺了
親愛的,請妳和我在一起,在這個春天流逝之前

我們不要再忍耐,現在起也不要再猶豫
過去心痛的日子,現在都拋向腦後,並且向對方訴說

* 親愛的,第一次見到妳的那一瞬間,我想我立刻就察覺了
親愛的,請妳和我在一起,在這個春天流逝之前

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()