photo Davichi_zps6dfc6584.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

다비치 - 녹는 중 (feat.버벌진트)

끝난 줄 알았어 친구들이 말해 줬던 이별의 공식 그대로라서
전활 꺼놨어 이대로 몇일만 버티면 난 너같은 거 잊을 줄 알았어

(하지만 내 안의 내가) 속삭이네 다시 너만큼 사랑할 사람 또 없을거라고
(여기 저기 헤매다) 다시 내게 돌아올 거라고 마지막일 수는 없다고

* 거짓말처럼 차갑게 얼었던 나의 맘 네 앞에선 녹아내리는 걸
추운 겨울에서 봄으로 계절이 바뀌 듯 너 때문에 녹아내리는 중

# 사르륵 사르륵 녹아내리는 중 사르륵 사르륵

그 땐 왜 그랬어? 지겨워서 그랬니? 아니면 내가 뭔가 잘못했던 거니?

(남자들이 그렇대) 항상 곁에 있어 주고 잘해 주고 그러면 안 된대
(네가 좋은 걸 어떡해?) 이런 날 울리는 네가 미워 욕해 보고 원망하다가도

* 거짓말처럼 차갑게 얼었던 나의 맘 네 앞에선 녹아내리는 걸
추운 겨울에서 봄으로 계절이 바뀌 듯 너 때문에 녹아내리는 중

gone is the winter, right? 흐느끼는 네 모습 이젠 더 난 보고 싶지 않아
내 마음이 그대로 너에게 가 닿을 수만 있다면 아마 넌 알텐데
그게 말처럼 쉽지 않아 너 그럴 때마다 무너져 내 맘 한 켠이
울지 마 이거 하나만 꼭 기억해 you're the only one, babe, it's true

* 거짓말처럼 차갑게 얼었던 나의 맘 네 앞에선 녹아내리는 걸
추운 겨울에서 봄으로 계절이 바뀌 듯 너 때문에 녹아내리는 중

# 사르륵 사르륵 녹아내리는 중 사르륵 사르륵

내가 바보라서 너밖에 모르는 나라서 그래서 다시 녹는 중

 

我以為結束了,就像是朋友們告訴我的離別公式
我關上了手機,只要這樣撐過幾天,我以為就可以這麼忘了你

(但是我心裡的你) 正訴說著,將不會再有,我能夠愛得這麼深的人
(到處徘徊著) 相信你會再回到我身旁,不敢相信這已經是最後

* 就像是謊言,冰冷地冰凍的我的心,在你的面前就這麼融化了
就像是季節會自冰冷的冬天轉換為春天,我正因為你而融化中

# 涓涓地流動著,融化中,涓涓地流動著

那時候怎麼會這樣?是因為厭倦了嗎?如果不是,那麼我又是做錯了什麼?

(聽說男人都這樣) 如果總是待在他的身旁,或是總是對他很好,絕對不行
(但是我就是喜歡你,又能怎麼辦?) 讓這樣的我流淚的你,我恨、我罵、我埋怨

* 就像是謊言,冰冷地冰凍的我的心,在你的面前就這麼融化了
就像是季節會自冰冷的冬天轉換為春天,我正因為你而融化中

gone is the winter, right? 哽咽的妳的模樣,我現在再也不想看見
如果妳能夠就這麼碰觸到我的心,也許妳就會懂
這並不像嘴巴說說地簡單,每當這時候,我心裡的一角就會崩塌
別哭了,請妳一定要記得 you're the only one, babe, it's true

* 就像是謊言,冰冷地冰凍的我的心,在你的面前就這麼融化了
就像是季節會自冰冷的冬天轉換為春天,我正因為你而融化中

# 涓涓地流動著,融化中,涓涓地流動著

我是個傻瓜,只有你的傻瓜,所以才會這麼融化中

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()