第一千個男人(part6)

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

신재 - 우리 몰랐던 때로

* 사랑해 널 보내야 한다 미안해 널 잊어야 한다
가슴이 더 멍들어서 너를 못 잊기 전에 돌아서야 한다
우리 몰랐던 때로

그렇게 아프면서 왜 아무 말도 안했어?
왜 난 몰랐던 건지 왜 난 몰랐던 건지
왜 날 바보로 만들어? 끝난 걸 알면서도
널 위해 그랬단 말 널 사랑했다는 말 그런 얘기 하기 싫어

* 사랑해 널 보내야 한다 미안해 널 잊어야 한다
가슴이 더 멍들어서 너를 못 잊기 전에 돌아서야 한다
우리 몰랐던 때로

이미 다 지난 일이야 밤새워 생각해 봐도
널 사랑하다는 말 다시 시작하잔 말 그런 얘기 하기 싫어

* 사랑해 널 보내야 한다 미안해 널 잊어야 한다
가슴이 더 멍들어서 너를 못 잊기 전에 돌아서야 한다
우리 몰랐던 때로

우리 다시 봐도 스쳐 지나자 우리 서로 몰랐던 예전처럼
가슴이 아파도 뒤돌아 눈물 흘려도 그렇게 우리 모른 척하자

이렇게 나는 널 보낸다 이렇게 너도 날 떠나가
가슴이 더 멍들어서 너를 붙잡기 전에 우리 돌아서자 우리 몰랐던 때로
시간을 되돌리자 우리 몰랐던 때로

 

* 我愛妳,我應該要放開妳,對不起,我應該要忘了妳
在妳深深地刻在我的心裡,讓我忘不了妳之前,我應該要轉身離去
回到我們不認識的那時候

妳明明這麼心痛,卻為什麼什麼也沒說
為什麼我會不知道,我到底為什麼會什麼也不知道
明明知道都已經結束,為什麼還讓我像個傻瓜
是為妳好這種話,是因為愛妳的這種話,這種話我真的不想說

* 我愛妳,我應該要放開妳,對不起,我應該要忘了妳
在妳深深地刻在我的心裡,讓我忘不了妳之前,我應該要轉身離去
回到我們不認識的那時候

都過去了,就算我徹夜想著
我愛妳的這種話,讓我們重新開始這種話,這種話我真的不想說

* 我愛妳,我應該要放開妳,對不起,我應該要忘了妳
在妳深深地刻在我的心裡,讓我忘不了妳之前,我應該要轉身離去
回到我們不認識的那時候

就算我們再次相遇,也讓我們就這樣擦身而過,就像不認識彼此的那時候
就算心痛,也背過身去,就算流淚,也讓我們就這樣裝著互不認識

我就這樣放開了妳,妳也就這樣離開了我
在妳深深地刻在我的心裡,讓我苦苦挽留妳之前,我們轉頭離去,回到我們不認識的那時候
將時間倒轉,回到我們不認識的那時候

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()