Brain(part1)

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

홍경민 - 이 길의 끝에서

* 이길의 끝에서 웃을 수 있다면 내 대답은 한번을 살아도 두번을 살아도 같을 테니까
메마른 마음에 단비를 뿌려준 내 꿈이 있기에 숨이 차도 나는 달릴 수 있다고

어두웠던 또 시들었던 이 가슴안에 새하얀 빛을 준다고 이렇게 내 심장을 뛰게해
햇살이 눈부신 그날에도 한없이 비 내리던 그날도 한번도 멈춘 적이 없었어

# 오랫동안 간직해온 항상 꿈꿔 오던 얘기는 자꾸만 넘어져도 다시 날 일으켜

* 이길의 끝에서 웃을 수 있다면 내 대답은 한번을 살아도 두번을 살아도 같을 테니까
메마른 마음에 단비를 뿌려준 내 꿈이 있기에 숨이차도 나는 달릴 수 있다고

조금은 느리게 간다해도 조금은 더 힘든 길이라도 이 꿈을 바꿀수는 없다고

# 오랫동안 간직해온 항상 꿈꿔 오던 얘기는 자꾸만 넘어져도 다시 날 일으켜

* 이길의 끝에서 웃을 수 있다면 내 대답은 한번을 살아도 두번을 살아도 같을 테니까
메마른 마음에 단비를 뿌려준 내 꿈이 있기에 숨이차도 나는 달릴 수 있다고

이 상처 입은 가슴을 안고서 난 계속 달려왔어 또 누가 막아서도 넘어질 순 없어 그게 바로 나야

내 안에 숨쉬는 얘기는 계속되고 저하늘 위에서 빛나는 태양과 같을 테니까

누가 날 말려도 세상이 막아도 이길의 끝에서 웃는 사람 그건 결국 나라는 걸
이 세상 모두를 가질 사람 그건 결국 나라는 걸

 

* 如果走到這條路的盡頭,我依然能微笑,那麼就算重生,我的答案依然如一
因為在我的心裡,有如春雨般滋潤了乾涸的心的夢想,就算呼吸急促,我依然會繼續奔跑

曾經黑暗、曾經奄奄一息的我的心裡,有一道光芒照亮了我,讓我的心臟能夠再次跳動
不論是陽光燦爛的日子,或是下著雨的日子,我都不曾停歇

# 一直以來收藏著,一直夢想著的那句話,讓我雖然跌倒了,卻依然能夠站起來

* 如果走到這條路的盡頭,我依然能微笑,那麼就算重生,我的答案依然如一
因為在我的心裡,有如春雨般滋潤了乾涸的心的夢想,就算呼吸急促,我依然會繼續奔跑

雖然有人要我慢慢走,也有人說我選了一條艱難的道路,但我還是不會放棄我的夢想

# 一直以來收藏著,一直夢想著的那句話,讓我雖然跌倒了,卻依然能夠站起來

* 如果走到這條路的盡頭,我依然能微笑,那麼就算重生,我的答案依然如一
因為在我的心裡,有如春雨般滋潤了乾涸的心的夢想,就算呼吸急促,我依然會繼續奔跑

我會懷抱著受傷的心,繼續地奔馳,不論有誰擋在我的面前,我還是會跨越,因為這就是我

在我心裡持續響起的那句話,我會像是高掛天際的燦爛的太陽

不論有誰阻撓我,或是全世界都反對我,在這條路的盡頭,最後帶著勝利的微笑的人依然是我
擁有全世界的人,最後也一定是我



mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()