榮光的在仁(part2)

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

바비 킴 - 가슴앓이

눈이 아프게 바라보다 이제는 마음이 더 아파 온다
너를 보고 있어도 니가 너무 그리워 눈물이 나
내 한 몸 가누지도 못하게 너의 이름 가슴에 파고든다

* 사랑해 네게 닿을까 봐 겁이나는 한마디
가슴 깊이 네게 하 고픈 말 '널 사랑한다’는 말 단 한번만 네게 할 수 있다면
사랑해 차마 소리 내어 하지 못한 한마디
네게 들리도록 말하 고픈 그말 너를 사랑한다 괜찮아 내 눈물이 흘러도

모른 척 외면하려 해봐도 지우려고 애써도 안되는데

* 사랑해 네게 닿을까 봐 겁이나는 한마디
가슴 깊이 네게 하 고픈 말 '널 사랑한다’는 말 단 한번만 네게 할 수 있다면
사랑해 차마 소리 내어 하지 못한 한마디
네게 들리도록 말하 고픈 그말 너를 사랑한다 괜찮아 내 눈물이 흘러도

가고 싶은데 너에게 달려가는데 가슴은 이미 널 안았는데

기억해 니가 혼자라고 생각하는 순간도
서러워 잠 못 드는 밤에도 너보다 더 아파할 누군가가 있다는 걸 잊지마
사랑해 네게 하는 모든 말 사이에 있는데
한번도 소리 낼 수 없던 말 지나가는 바람속에 '사랑해' 혼자 되뇌어본다

 

我望著妳,直到我的雙眼疼痛,現在甚至,連心都痛了
但就算這樣注視著妳,我卻依然思念著妳,讓我流下了淚
妳的名字,深深地鑽入我的心裡,讓我無法移動

* 我愛妳,就怕冒犯到妳,讓我害怕的一句話
打從心底想要對妳訴說的一句話,「我愛妳」的這句話
我愛妳,卻是我無法大聲說出口的這句話
想要讓妳聽見的這句話,我愛妳,就算我因此哭泣,也無所謂

就算想要裝作不知道的轉身離去,就算努力地想要遺忘,我卻做不到

* 我愛妳,就怕冒犯到妳,讓我害怕的一句話
打從心底想要對妳訴說的一句話,「我愛妳」的這句話
我愛妳,卻是我無法大聲說出口的這句話
想要讓妳聽見的這句話,我愛妳,就算我因此哭泣,也無所謂

我好想去,好想飛奔到妳的身邊,因為妳早已進駐了我的心裡

請妳記得,就算是妳以為自己只是孤單一人的時候
就算是委屈地無法入眠的夜裡,也請妳記得,會有個比妳更痛苦的人
我愛妳,在我對妳說的每一句話之間
不曾說出口的那句話,在呼嘯而過的微風中,這句話卻不停地回響著

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()