close

 

Miss Ripley (part3)


 韓文歌詞(附中文翻譯)


유천 - 너를 위한 빈자리

사랑이 아니었음 좋겠어 자꾸 다가오는 이별은 너무 아프잖아
니가 행복할 수 있다면 그만 이제 그만 네게 해줄 수 있는 건 이것뿐

* 내 사랑 너만을 너만을 너만을 너를 위한 빈자리
눈치 채지 못하게 애써 외면하며 웃고 있는다
니가 아프면 난 싫어 이별은 싫어 날 사랑하면 안돼요

그대가 아니었음 좋겠어 세상에서 가장 소중한 그대 그대 이니까
그래서 널 밀치며 또 울리며 뿌리치며 네게 해줄 수 있는 건 이것뿐

* 내 사랑 너만을 너만을 너만을 너를 위한 빈자리
눈치 채지 못하게 애써 외면하며 웃고 있는다
니가 아프면 난 싫어 이별은 싫어 날 사랑하면 안돼요

기다리지마 쓰디쓴 눈물 또 겨우 참아내며 난 뒤돌아서 가요 나 이렇게

사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 하나뿐인 내 사랑
가슴으론 외쳐도 너무 소중해서 부르진 못해
내가 아픈 건 괜찮아 사랑하니까 난 미치도록 울면 돼
니가 아프면 난 싫어 사랑하니까 난 여기까지 하면 돼


如果這不是愛情就好了,總是來來去去的離別,讓人這麼心痛
只要妳能夠幸福,現在我能夠做的,只有這一點

* 我的愛情,只有妳,只有妳,只有為了妳的空位
我努力地轉身笑著,讓妳猜不出我的心思
我也不希望妳因而心痛,我也不想要離別,難道愛我不行嗎?

如果不是妳就好了,因為是對我最最珍貴的妳
所以,就算我推開妳,讓妳哭泣,又拒絕了妳,但我能為妳做的,就只有這些

* 我的愛情,只有妳,只有妳,只有為了妳的空位
我努力地轉身笑著,讓妳猜不出我的心思
我也不希望妳因而心痛,我也不想要離別,難道愛我不行嗎?

不要等我,我是這麼努力才忍下這苦澀的淚水,轉身離去的

我愛妳,我愛妳,我愛妳,我愛妳,我唯一的愛情
我的心在呼喊,卻因為太過珍貴,不敢大聲呼喊
如果是我心痛沒關係,因為我愛妳,我可以發瘋似的流淚
我不希望妳因而心痛,因為我愛妳,我只能做到這樣



是說,我聽到他的鼻音就一直笑啦。



mv。

 

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()