Dream High


 韓文歌詞(附中文翻譯)


닉쿤 & 택연 - 마이 발렌타인 (feat.박진영)

* (only you, a my valentine) 언제까지나 너는 나의 사랑 
(only you, a my valentine) 너는 날 떠났지만 그래도 내 사랑

닉쿤) 이제는 널 생각해도 아프지가 않아 널 미워했던 감정들이 조금씩 녹아
좋았었던 기억들만 다시 생각이 나  더 이상 니가 밉지가 않아

(함께했던 시간들이) 너무나 꿈같아
(다시는 오지 않겠지) 니가 아니면 난
몰랐을 거야 정말 몰랐을 거야 그래서 너에게 고마워

* (only you, a my valentine) 언제까지나 너는 나의 사랑 
(only you, a my valentine) 너는 날 떠났지만 그래도 내 사랑

택연) 니가 처음 떠났을 땐 정말 너무 아팠어 너무 아파 니가 미웠지만
시간이 갈 수록 상처는 아물고 추억들은 커져 조금씩 미소를 찾게 됐어

(함께했던 시간들이) 이제는 소중해
(다시는 오지 않겠지) 너 때문에 난
나 느껴 본거야 사랑이 무언지 그래서 너에게 고마워

* (only you, a my valentine) 언제까지나 너는 나의 사랑 
(only you, a my valentine) 너는 날 떠났지만 그래도 내 사랑

Rap) 울며 널 붙잡는 나를 버리고 떠나던 니 모습 
멀어져 가는 뒷모습 바라보면서 과연
습관처럼 베어버린 널 지울 수 있을까 (내가)
언젠간 너를 떠올려도 웃을 수 있을까 (그땐)
자신이 없었어 니가 너무 미워서
하지만 시간이 지나니 생각이 조금씩 바뀌었어
이젠 미소를 지으면서 I'm thinkin' about you all the time
and I realized that u will always be my valentine

* (only you, a my valentine) 언제까지나 너는 나의 사랑 
(only you, a my valentine) 너는 날 떠났지만 그래도 내 사랑


* (only you, a my valentine) 妳永遠是我的愛
(only you, a my valentine) 就算妳離開了我,妳依然是我的愛

Nickhun) 昨天儘管想起了妳,卻不感到心痛,曾經對妳的埋怨,一點一點地融化了
我又再度想起了那些美好的回憶,卻再也不覺得恨妳

(我們共度的那些時光) 就像是夢境般
(我再也不會擁有) 如果那個人不是妳的話
我大概不會懂吧,真的不會懂吧,所以我才會這麼感謝妳

* (only you, a my valentine) 妳永遠是我的愛
(only you, a my valentine) 就算妳離開了我,妳依然是我的愛

澤演) 妳離開我的那時候,我真的非常心痛,所以才會恨妳
但隨著時光流逝,傷痕也癒合了,回憶顯得更加重要,所以我找回了我的笑容

(我們共度的那些時光) 現在是這麼的珍貴
(我再也不會擁有) 是因為妳
我才能夠感覺到,究竟愛情是什麼,所以我才會這個感謝妳

* (only you, a my valentine) 妳永遠是我的愛
(only you, a my valentine) 就算妳離開了我,妳依然是我的愛

Rap) 就這樣拋下了哭著挽留著妳的我的妳的模樣
望著妳那漸行漸遠的背影
究竟,我能夠忘掉像是習慣般的妳嗎? (我)
我能夠一邊想著妳一邊笑著嗎? (那時)
我沒有把握,因為我真的恨妳
但是,是因為過了一段時間嗎,一點一點地改變了
現在我可以笑著 I'm thinkin' about you all the time
and I realized that u will always be my valentine

* (only you, a my valentine) 妳永遠是我的愛
(only you, a my valentine) 就算妳離開了我,妳依然是我的愛



Live 玉澤演 ver.

 


Live Nichkhun ver.

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()