J-Cera

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)


제이세라 - 여자이니까

한동안 니가 너무 미워서 한참을 아파했었어 착하지 못한 그런 여자라
그래도 좋은 사람이라고 내 맘이 나를 달래며 그제서야 울었어
우리 정말 사랑했다고 기억할 수 있다면 그걸로 충분하니까

* 살다가 힘이 들때면 하나씩 꺼내보면 돼
사랑했던 기억이 항상 날 지켜봐 줄테니까
너란 사람 만난 걸 감사하면서
웃으며 행복 빌어줄 그런 여자이니까

누군가 나를 물어본다면 그렇게 떠올려 줄래 내 소중했던 사람이라고
또다른 누군가를 만나도 니 가슴 그곳 어딘가 나를 간직해줄래
아니 욕심내서 미안해 바보처럼 굴었어 걱정마 괜찮으니까

* 살다가 힘이 들때면 하나씩 꺼내보면 돼
사랑했던 기억이 항상 날 지켜봐 줄테니까
너란 사람 만난 걸 감사하면서
웃으며 행복 빌어줄 그런 여자이니까

울다가 지쳐잠든 날에는 가끔 또 미워지겠지
그럴 때면 꿈속에라도 나를 찾아 안아주겠니

시간이 가면 잊겠지 아픔도 무뎌지겠지
누군가의 여자로 나는 또 사랑을 하겠지만
사랑하다 몇번씩 생각날거야 내 맘을 모두 가져간 그런 사람이니까
마지막 사랑이니까
여자이니까


曾經有段日子,我很恨你,也曾經很心痛,是不善良的女人
但是你依然是我喜歡的人,我的心這麼告訴我,所以我哭了
如果你能夠記得,我們曾經這麼相愛,那麼就已經足夠

* 活著活著,感到疲倦的時候,一點一點地拿出來看看就夠了
我愛過的記憶,總是會守護著我
我很感激,能夠遇見你這樣的人
我會笑著乞求幸福,因為我就是這樣的女人

如果有誰問起,我大概又會想起你,是我珍貴的人
如果能夠再遇見誰,不論你的心在哪裡,都能夠好好的收藏我
如果這是奢求,那我很抱歉,是我像個傻瓜,別擔心,我沒關係

* 活著活著,感到疲倦的時候,一點一點地拿出來看看就夠了
我愛過的記憶,總是會守護著我
我很感激,能夠遇見你這樣的人
我會笑著乞求幸福,因為我就是這樣的女人

哭到累了睡著的日子裡,有時候我還是會恨你的吧
這種時候,你是否願意在夢裡,找到我,並且擁抱我?

隨著時間流逝,就會忘了吧,就連那些心痛也會消失吧
儘管我也許會成為誰的女人,又再度愛上誰
愛著愛著,也還會想起吧,因為你是帶走了我整顆心的人
因為是我最後的愛情
因為我是女人




七月與December一同發行「獨自一人」,
九月在自己發行的「愛情橡皮擦」一曲中展現了優異的歌唱與rap實力的J-Cera,
這次與名作曲家박정욱老師攜手合作的作品。
(前作包含December的「愛情真是」、「耀眼的淚水」、祕密花園OST中的「只有傷痕」)


mv。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()