Miss $

  

  韓文歌詞(附中文翻譯)


미스에스 - 이 나이 먹고 뭐했길래 (feat.정슬기)

다시 처음으로 돌아갈 수 있다면 아마 너를 사랑하는 일은 안 했을텐데
그 날밤 그 카페만 안 갔다면 우린 서로 마주칠 일도 없었을텐데
날 보며 미소짓는 널 보지 못 했다면 내 맘이 흔들리지 않았을텐데
전화번호만 주지 않았다면 그래 그랬다면 그 날 밤이 끝이였을텐데

그땐 왜 그랬을까 전환 왜 받았을까 어설펐던 니 고백에 왜 난 설레였을까
그땐 왜 그랬을까 왜 또 기대했을까 나를 잡던 거친 니 손이 왜 따스했을까
모든 걸 처음으로 되돌리고 싶어 그럴 수 없는 초라한 내 꼴이 슬퍼
사랑하지 말걸 사랑하지 말걸 또 한번 사랑 땜에 너무 아파

* 이 나이 먹고 뭐 했길래 (이 나이 먹고 대체 뭐 했길래)
이 나이 먹고 뭐 했길래 (이 나이 먹고 대체 뭐 했길래)
사랑도 해봤으면서 아팠으면서 변한게 없어 난 (아직도 사랑앞에 눈물 흘려)
이 나이 먹고 뭐했길래 (이 나이 먹고 대체 뭐 했길래) 얼마나 눈물 흘리면 괜찮길래
아직도 (바보처럼 너를 잊지 못 해) 왜 잊지를 못하니 이 나이 먹고 뭐했길래

다시 그때로 돌아 갈 수 있다면 아마 우리가 이별하는 일은 없을텐데
그날 밤 그냥 잠이 들었다면 우리가 그렇게 서로 다투지도 않았을텐데
술김에 전화하지 않았다면 차가워진 니 말투도 참고 다 넘겼을텐데
내일 다시 통화하잔 말만 들었어도 그래 그랬어도 헤어지진 않았을텐데

그땐 왜 그랬을까 왜 그리 불안했을까 조금 뜸해진 니 연락에 왜 화를 냈을까
그땐 왜 그랬을까 이별은 왜 뱉었을까 왜 난 사랑해란 한마디가 그리웠을까
모든 걸 처음으로 되돌리고 싶어 그럴수 없는 초라한 내 꼴이 슬퍼
이별하지 말걸 이별하지 말걸 또 한번 이별땜에 너무 아파

* 이 나이 먹고 뭐 했길래 (이 나이 먹고 대체 뭐 했길래)
이 나이 먹고 뭐 했길래 (이 나이 먹고 대체 뭐 했길래)
사랑도 해봤으면서 아팠으면서 변한게 없어 난 (아직도 사랑앞에 눈물 흘려)
이 나이 먹고 뭐했길래 (이 나이 먹고 대체 뭐 했길래) 얼마나 눈물 흘리면 괜찮길래
아직도 (바보처럼 너를 잊지 못 해) 왜 잊지를 못하니 이 나이 먹고 뭐했길래

괜히 사랑해서 이별하고 이별해서 아프고 너무 아파 후회하고 눈물 흘리고
아직도 난 이 나이 먹고 이것 밖엔 안돼 그렇게 겪어봤으면서 맘처럼 잘 안돼
돌아서 후회하고 눈물흘리고 붙잡고 애원하고 소리쳐봐도
끝인 걸 왜 몰라 남자를 왜 몰라 그렇게 겪어봤으면서 왜 아직도 몰라

사랑만 믿고 살자길래 꼭 나만 사랑한다길래
사랑도 해봤었지만 아팠었지만 그대를 믿었어 (니 말을 모두다 믿었어)
도대체 너는 어딨길래 (대체 넌 어디서 뭐하길래) 얼마나 눈물 흘리면 돌아올래
바보야 (제발 다시 내게 돌아와) 왜 사랑을 모르니 그 나이 먹고 뭐했길래


如果能再回到最初,我大概就不會愛你了
如果那個晚上我沒走進那間咖啡廳,我們大概也不會見面了
如果我沒看到見到我就笑了的你,我的心也不會動搖了
如果我不曾告訴你我的電話號碼,如果那樣的話,那個夜晚就會這樣結束了

那時候為什麼會這樣?為什麼我接了電話?為什麼你半調子的告白我也接受了?
那時候為什麼會這樣?為什麼我等待了你?握住我的你的手,為什麼會這麼的溫暖?
我好希望一切可以回到最初,但是回不去的我的模樣好悲慘
明明知道不要再愛,不要再愛,卻又因為愛情而心痛的我

* 長這麼大有什麼用 (長這麼大有什麼用)
長這麼大有什麼用 (長這麼大有什麼用)
也愛過,也心痛過,卻沒有什麼改變的我 (到現在還因為愛情而落淚的我)
長這麼大有什麼用 (長這麼大有什麼用) 到底要流下多少淚水我才會覺得沒關係
卻還是 (傻瓜般的忘不了你) 怎麼會忘不了你?長這麼大有什麼用

如果能再回到那時候,我們也許不會有離別
如果那晚,我就這樣睡著的話,我們也不會有這些爭執
如果我沒有因為喝醉了打電話給你,你冷淡的話語也許就會忍住了
如果第二天又再和你通話,我們也許也不會分手

那時候為什麼會這樣?怎麼會這麼的不安?為什麼會因為你漸漸減少的音訊而發脾氣?
那時候為什麼會這樣?為什麼就會說出分手?為什麼我的心裡卻依然想著我愛你?
我好希望一切可以回到最初,但是回不去的我的模樣好悲慘
明明知道不想要離別,不想要離別,卻又因為離別而心痛的我

* 長這麼大有什麼用 (長這麼大有什麼用)
長這麼大有什麼用 (長這麼大有什麼用)
也愛過,也心痛過,卻沒有什麼改變的我 (到現在還因為愛情而落淚的我)
長這麼大有什麼用 (長這麼大有什麼用) 到底要流下多少淚水我才會覺得沒關係
卻還是 (傻瓜般的忘不了你) 怎麼會忘不了你?長這麼大有什麼用

為了無用的愛情而離別,又為了離別而心痛,心痛後感到後悔,又流下淚水
我只增長的年紀,除此之外什麼也沒有,明明經歷了一些事情,心卻沒有跟著成長
轉過身又後悔的我,流著淚水,哀求著要挽回著你,這樣的吶喊著
為什麼我不懂這就是盡頭?為什麼我還是不懂男人?經歷過這麼多,為什麼還是不懂?

因為我只相信愛情,因為我一定要愛著你
儘管我也愛過,儘管也心痛過,卻還是相信著你 (相信你一切的言語)
究竟你人在哪裡? (究竟你在哪裡做些什麼?) 在我流下多少淚後才願意回到我身邊?
我是傻瓜 (請你再次回到我身旁) 為什麼還是不懂愛情?長這麼大有什麼用

 

 

歌名翻得不好。(嘔)

 

這首也是屬於不小心發現的好歌...。

一部分是,很有感觸吧,
早知如此何必當初啊~~~~~~~。(我瘋了...,因為很睏.....)

 

 

mv。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()