close


 韓文歌詞(附中文翻譯)


소녀시대 - Echo

(너같은 남자 진짜 처음이야 여자는 다 니꺼라 생각해~)

너 같은 남자는 첨이야 내 맘을 설레게 하면서도
나 빼고 다른 여잘 생각해 모든 게 내 눈에는 보인다고

여자들은 니꺼란 생각 모두 너를 좋아 할 거라는 착각
주위 좋은 사람들은 모두 다 망각 여기에 저기에 너의 달콤한 말들이

* Echo Echo Echo Echo
너의 목소리가 날 자꾸 괴롭히잖아 like a
Echo Echo Echo in my mind
애를 쓰고 있는데 막아보려 했는데 like a
Echo Echo Echo Echo
날 향한 게 아닌데 바보 같이 왜 그래 like a
Echo Echo Echo in my brain
내게 하는 말 같잖아 니가 그만 좋아졌잖아

눈치도 없는 건 죄인걸 아무리 속으로만 외쳐 봐도
들리지 않는 건 벌인 걸 하지만 포기도 쉽지는 않아

집을 나서면 작업 시작 지나가는 여자들은 모두 명작
그러다가 걸리면 바로 수작 여기에 저기에 너의 달콤한 말들이

Repeat *

나와 그가 잘되기를 바라시는 분들은
throw your hands up!! throw your hands up!!
그가 내게 한거보다 잘해 줄 수 있는 분!분!분!
throw your hands up!!up!!up!! throw your hands up!!

Repeat *

Echo Echo Echo Echo
너의 목소리가 자꾸 괴롭히잖아
Echo Echo Echo Echo
이 바람둥이야 내게도 좀 잘해봐
Echo Echo Echo Echo
Echo Echo


(第一次,遇見像你這樣的男人,總覺得全世界的女人都愛著你~)

第一次,遇見像你這樣的男人,儘管讓我小鹿亂撞
卻總是想著其他的女人,但是這一切,我都看的很清楚

你以為,全世界的女人都愛著你,自以為自己是大家都喜歡你
讓人看不見周圍其他的好男人,這裡、那裡,到處都是你的甜言蜜語

* Echo Echo Echo Echo
你的聲音這麼的讓我厭煩 like a
Echo Echo Echo in my mind
努力的當做聽不見卻還是 like a
Echo Echo Echo Echo
又不是喜歡我,究竟為什麼像個傻瓜 like a
Echo Echo Echo in my brain
好像是在對我說,你已經喜歡上我

內心深處呼喊著,不會看人眼神也是罪嗎?
沒聽見人家的心裡話,又是懲罰嗎?我卻沒辦法輕言放棄

離開家門開始工作,路過的女人都是名作
走著走著都是作業,這裡、那裡,到處都是你的甜言蜜語

Repeat *

希望你能好好待我的每一個人
throw your hands up!! throw your hands up!!
比你對我還要好的每一個人!人!人!
throw your hands up!!up!!up!! throw your hands up!!

Repeat *

Echo Echo Echo Echo
你的聲音這麼的讓我厭煩
Echo Echo Echo Echo
你這個花花公子,對我好一點吧
Echo Echo Echo Echo
Echo Echo

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()