Photobucket

  

 韓文歌詞(附中文翻譯)


서인국 - 부른다

떠나는 너의 뒤로 무거운 그림자 위로
마지막 니 이름을 불러 (불러)
슬퍼도 울진 않아 눈물로 보내진 않아
네 이름을 계속 난 불러 (불러)

그 이름이 노래가 되도록 널 붙잡을 수 있게
목이 터질 때까지 갈라져 쉴 때까지
부른다 너의 노래 (노래) 슬픈 그 노래 (노래)
눈물보다 슬프게 외침보다 더 크게
부른다 너의 이름 (이름) 슬픈 그 이름 (이름)

돌아와줘 제발 (제발)

혼자서 아프겠다고 끝까지 넌 웃으라고
보내는 나 다짐을 전해 (전해)
하나만 기억하라고 영원히 기다린다고
네 이름을 계속 난 불러 (불러)

그 이름이 노래가 되도록 널 붙잡을 수 있게
목이 터질 때까지 갈라져 쉴 때까지
부른다 너의 노래 (노래) 슬픈 그 노래 (노래)
눈물보다 슬프게 외침보다 더 크게
부른다 너의 이름 (이름) 슬픈 그 이름 (이름)

돌아와줘 아무리 외쳐도 너는 점점 멀어져 가고
돌아와줘 대답이 없어도 너를 부르겠다 했지만
어디까지 간거니 (어디까지 간거니)
어디까지 간거니 (어디까지 간거니)
눈물이 흘러 목을 막는다

목이 터질 때 까지 갈라져 쉴 때 까지
부른다 너의 노래 슬픈 그 노래
눈물보다 슬프게 외침보다 더 크게
부른다 너의 이름 슬픈 그 이름

돌아와줘 제발 (제발)
돌아와줘


離開的妳的背影,顯得沉重的影子
最後一次,呼喚,妳的名字 (呼喚)
就算悲傷,也不會哭泣,我不要用眼淚將妳送走
我還是呼喚著,妳的名字 (呼喚)

妳的名字像是變成一首歌曲,讓我能夠抓住妳
直到喉嚨乾啞,直到分離的時候為止
呼喚著,妳的歌曲 (歌曲) 悲傷的那首歌曲 (歌曲)
比眼淚還要更悲傷,更大聲的呼喊
呼喚著,妳的名字 (名字) 悲傷的那個名字 (名字)

回來吧,拜託 (拜託)

獨自一個人,會心痛的吧,直到最後,都要給妳笑容
我會放手 (讓妳知道)˙
只要記得一件事,我會永遠等待著妳
我會一直呼喚著妳的名字 (呼喚)

妳的名字像是變成一首歌曲,讓我能夠抓住妳
直到喉嚨乾啞,直到分離的時候為止
呼喚著,妳的歌曲 (歌曲) 悲傷的那首歌曲 (歌曲)
比眼淚還要更悲傷,更大聲的呼喊
呼喚著,妳的名字 (名字) 悲傷的那個名字 (名字)

回來吧,再怎麼呼喚著,還是漸漸遠去的妳
回來吧,就算沒有回應,我還是會一直這樣呼喚下去
要去哪呢 (究竟要去哪呢)
要去哪呢 (究竟要去哪呢)
掉著眼淚,喉嚨鎖著

直到喉嚨乾啞,直到分離的時候為止
呼喚著,妳的歌曲,悲傷的那首歌曲
比眼淚還要更悲傷,更大聲的呼喊
呼喚著,妳的名字,悲傷的那個名字

回來吧,拜託 (拜託)
回來吧



這是韓國一個選秀節目─Super Star K的優勝者的出道作品,
不小心發現了,就來分享一下。

不過歌詞,有點恐怖!


樓下是mv。

 


Photobucket

參加選秀節目獲獎的新聞照。

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()