Photobucket

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)


백지영 - 내 귀에 캔디

니가 원하는 그 말이 뭐야 내게 말해봐
니가 무슨 말을 해준데도 나는 날아가
제일 달콤한 그 말을 원한다면 나를 봐
부끄럽지만 그 말을 원해 너도 알잖아

*사랑해 (사랑해) I love you (I love you)
어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께
워 아이 니 (워 아이 니) Te quiero (Te quiero)
너무 달콤해서 말이 말같지가 않아

# 내 귀에 캔디 꿀처럼 달콤해 니 목소리로 부드럽게 날 녹여줘
내 귀에 캔디 꿀처럼 달콤해 니 목소리로 부드럽게 날 녹여줘
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라

달콤하게 적신 딸기 같은 너의 입술로
달콤하게 적신 딸기 같은 너의 입술로

말해 부드럽게 말해 빨리 나의 귓가로
말해 부드럽게 말해 빨리 나의 귓가로

Repeat *

Repeat #

Repeat #


你想聽的那句話是什麼,告訴我吧
不論你跟我說什麼,都會讓我高興的飛上天
想聽見最甜蜜的那句話的話,看看我吧
儘管害羞,你想聽的話,我知道的

* 愛你 (我愛你) I love you (I love you)
想聽什麼話,我都會在你的耳邊告訴你
我愛你 (我愛你) Te quiero (Te quiero)
太甜蜜了,不像是我會說的話了

# 我耳邊的糖,你那蜂蜜般甜蜜的聲音讓我害羞的快要融化
我耳邊的糖,你那蜂蜜般甜蜜的聲音讓我害羞的快要融化
la la-la la-la-la-la la-la-la la-la-la
la la-la la-la-la-la la-la-la la-la-la

用你那甜蜜草莓般的嘴唇
用你那甜蜜草莓般的嘴唇

害羞的在我耳邊快速的說著
害羞的在我耳邊快速的說著

Repeat *

Repeat #

Repeat #



最近成為抒情女王的前動感女王白智英姊姊的新單曲,
是一首Club風的電音舞曲,找來了2PM的澤演合作,
不單單是唱歌哦,
連MV的拍攝,還有姊姊的comeback舞台都一併參與了呢!

樓下是MV。

 

這兩個人的手都會發光耶,
M你輸了哦,你還要帶手套才行!(毆)

還有在音樂中心的Comeback Stage。

我喜歡這套表演服,
很隨性,但是又很吸引人家目光,
去pub的時候,穿這種衣服一定很讚!(但是我穿不起,哈。)

還有一個我很欣賞的點是,
1分30幾秒的時候,兩個人抱在一起跳舞,
然後男生是用女生的麥克風唱歌的,
我覺得這個畫面很棒耶!(羞)

還有在4分10秒左右,
男生有個不曉得是用手摸嘴唇,還是想要親手掌的動作,
喵,頓時有種油膩感!(2PM迷不要打我)(煙)

最後最後那一幕啊,
要是親下去當下應該會暴動,
不過如果是演唱會表演這首,
大概就直接給他「啾」下去了啦,
就像是孝利姊姊和TOP一樣!讚讚讚!(雖然那一幕真是嚇死我!)

(我對這個表演感想怎麼這麼多?)

歌詞裡面的「워 아이 니」,就是中文的「我愛你」,
唸歌詞的時候一直覺得很熟悉,
不過還是花了一點時間才發現,
這,不是中文嗎?(逃)

另外,前幾天在首爾大的2PM的歌迷見面會,
智英姊姊也參加了,
哇哇哇,一定很棒吧!


我還挺喜歡的幾張專輯宣傳照。

Photobucket

不知道這張的概念是什麼,
不過我看到的時候是想到某一集的「超級時尚編輯戰」的佈置畫面。
(有人知道我在說啥嗎?)

Photobucket

斷手斷腳的畫面。(我故意挑的,哈。)

Photobucket

這張的手也好可怕!假人不是將子玩的!

Photobucket

這張完全是配合歌名拍的吧。

Photobucket

這張要放大一點,因為我好喜歡她的眼妝!

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()