♬ 文章轉載,請註明來自「翻滾吧姨母」部落格。
♬ 需要複製中文翻譯歌詞的朋友,請查看置頂公告文
♬ 喜歡姨母的文章,請不吝給予支持與鼓勵。
♬ 聯絡方式:jumpimu@gmail.com

目前日期文章:200806 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:

대만 담수JC 창립 축사

 


 

台灣淡水JC創立祝賀詞

 

 


 

존경하는 담수JC 회원 () 부인회원 여러분!

 

各位令人尊敬的淡水JC會員們

 

담수JC 28주년을 맞이한(迎接) 것을 안산청년회의소 ()회원과 더블어(double) 진심으로 축하드립니다.

 

安山青年會全體會員為淡水JC28週年真心的給予祝賀。

 

그리고 오늘 자리를 빛내주(使發光)시기 위해() 참석하신(出席) 내외(內外)귀빈(貴賓)여러분께도 감사의 말씀을 드립니다.

 

並且,對今天出席使此地蓬蓽生輝的各位來賓致上最高的謝意。

 


 

존경하는담수JC 회원 가족여러분!

 

各位令人尊敬的淡水JC會員及家屬們!

 

하나의 단체(團體) 조직(組織) 결코(絕對) 저절로(自動地) 이루어 (實現)거나 만들어 지지(支持) 않습니다.

 

任何團體組織,絕不是自動的建立起來的。

 

가장()먼저() 내일처럼 알고 신명(生命) 바쳐(繳納) 일하는 일꾼이(一群) 있어야하고, 이를 믿고 따르(跟隨) 대중(大眾) 있어야 하며, 그에 따른 성원(成員) 결과(結果) 회원들에게 보람(意義) 기쁨(高興) 심어(栽種) 주어야만 우리조직(組織) 지속적(持續的) 발전(發展) 성장(成長) 이루어(形成) (拿出去/) 있을 젓입니다.

 

因為有最先開始發起的一群人、爾後相信並跟隨的大眾,我們的組織才能持續的發展成長成如此規模。

 

담수JC창립(創立) 이래(以來) 초대(招待)회장님을 비롯한(開始) 역대(歷代)회장님 한분 한분 성상(品行)이라 믿어 의심치 않습니다.

 

從淡水JC創立以來,歷代的會長每位的品行都是值得相信的。

 

그동안 자매(姐妹) (/) 이어(接著)온지 28년이라는 세월(歲月) (內心)에서 자매의 정을 () 않고 ()품어(懷抱) 주신(我們) 담수JC 허미혜 회장님 과회원여러분의 우정에 다시 한번 감사 드리고, 창립(創立)준비(準備) 고생() 많으신 회원 여러분께 감사드립니다.

 

在這28年歲月中,姐妹們的感情沒有被丟棄反而更加的堅定,我們淡水JC許美惠會長和會員們的友情讓我們再次的致上最高敬意,對於創立淡水JC吃很多苦的會員們再次給予感謝。

 

앞으로도 화합(團結) 우정(友情) 넘치(溢出/過分) 조직(組織)으로 거듭(反覆) 발전하(發展)시고대만에서 발전(發展) 선도(誘導)적인 역할(作用) 다하(盡力)시는 담수JC 되어주시길 기원하며(), 오늘 자리에 참석(出席)하신 모든(所有) ()들의 가정(家庭)의행복과 행운이 함께 하시길 기원합니다.

 

在將來也要以團結、友誼使組織蓬勃發展,祈願成為在台灣有引領作用的淡水JC。並願今天所有出席的各位家人的幸福,並祈求好運降臨於你們。

 


 

감사합니다.

 


 

謝謝。

 

chiungying 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()